Мак, приставка. Как ΠΏΠΎ-русски Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈ наимСнования, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° Mc (Мак)

Мак, приставка

(Mac, сокращСния М" ΠΈ Mc) - Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ приставка, взятая ΠΈΠ· гэльского языка; часто встрСчаСтся Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ…, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ - "сын".


ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°. - Π‘.-Пб.: Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·-Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½ . 1890-1907 .

Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ "Мак, приставка" Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

    - (Маc, сокращСния М ΠΈ Mc) Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ приставка, взятая ΠΈΠ· гэльского языка; часто встрСчаСтся Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ…, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ сын … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

    Π’ ВикисловарС Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ Β«ΠΌΠ°ΠΊΒ» Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Мак ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ нСсколько Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ: Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ … ВикипСдия

    Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, эта ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ содСрТит ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ исслСдованиС. Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ ссылки Π½Π° источники, Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ выставлСна Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ свСдСния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π° страницС обсуТдСния. (11 мая 2011) … ВикипСдия

    Клан ΠœΠ°ΠΊΡ„ΠΈ MacPhee ΠΈΠ»ΠΈ MacFie Π”Π΅Π²ΠΈΠ· Π—Π° короля (Π»Π°Ρ‚. Pro rege) Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²Π° КолонсСй, ΠžΡ€ΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉ Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» Π”ΡƒΠ±, сосна … ВикипСдия

    - … ВикипСдия

    I ΠžΡΡ‚Π΅ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΈΡ (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. osteon ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ + tomΔ“ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·, рассСчСниС) хирургичСская опСрация, направлСнная Π½Π° устранСниС Π΄Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ искусствСнного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΌΠ° кости. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго О. проводят Π½Π° костях… … ΠœΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ энциклопСдия

    - (Π°Π½Π³Π». McCartney, MacCartney) фамилия ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния. Иногда встрСчаСтся Π² Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ Macartney, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ русски пСрСдаСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠœΠ°ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ носитСли: ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ, Пол (Ρ€ΠΎΠ΄. Π² 1942) британский рок… … ВикипСдия

    - (anaemia; Ан + Π³Ρ€Π΅Ρ‡. haima ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ; син. ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΅) состояниС, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ сниТСниСм содСрТания Π³Π΅ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ объСма ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ количСства эритроцитов. АнСмия агастричСская (a. agastrica) ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎ ΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ)… … ΠœΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ энциклопСдия

Из истории ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ насСлСния Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ носит Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ приставкой «Мак». НапримСр, MacDonald, Macdonald (Макдональд), MacKenzie (МаккСнзи). Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ с частицСй «Мак» ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ являлись отчСствами (ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ) ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° гэльскоС происхоТдСниС ΠΈΡ… носитСлСй. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «Мак» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ фамилия MacDonald ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын Π”ΠΎΠ½Π°Π»Π΄Π°Β», Π° фамилия MacKenzie β€” «сын КСнзи». Π’ XVIII-Π₯IX Π². Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ срСди Π³ΠΎΡ€Ρ†Π΅Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ носил Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽΡΡ Π½Π° «Мак», Ρ‚Π΅ΠΌ самым ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π» свою ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ сСмьС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ.

Шотландский ΠΊΠ»Π°Π½ β€” это нСсколько сСмСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ носят ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ. ΠšΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ°ΠΌ β€” Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΠΎ . ΠšΠΈΠ»Ρ‚ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½Ρƒ (Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ β€” ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Π°Ρ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ пояса, Π½Π°ΠΊΠΈΠ΄Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΎ). БущСствуСт мноТСство Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΎΠ², связанных с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚.

БСйчас Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ мСньшС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ названия ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° английский язык. Частица «Мас» исчСзла ΠΈΠ· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ гэльскиС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° вовсС исчСзали. НапримСр, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·Π΄Π΅ сСмСй Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΡƒΡŽ Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сСмьи Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊ, дСрСвня Π² Π‘Π°Π½Ρ„ΡˆΠΈΡ€Π΅ Findochty (Π€ΠΈΠ½Π΄ΠΎΡ…Ρ‚ΠΈ) состояла ΠΈΠ· ста Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… сСмСй. ΠŸΡ€ΠΈ этом всС 182 сСмьи ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ лишь Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ: Flett (Π€Π»Π΅Ρ‚Ρ‚), Sutherland (Π‘Π°Π·Π΅Ρ€Π»Π΅Π½Π΄), Smith (Π‘ΠΌΠΈΡ‚) ΠΈ Campbell (Кэмпбэл).

Однако Π½Π΅ всС ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ с частицСй «Мас» ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ. Π’ основС Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ гСографичСскиС названия, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Chrisholm (Чисхолм), Douglas (Дуглас), Forbes (Ѐорбс), Baird (Бэрд), Drummond (Π”Ρ€ΡƒΠΌΠΌΠΎΠ½Π΄), Gordon (Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½), Urquhart (Π£Ρ€ΠΊΡ…Π°Ρ€Ρ‚), Murray (ΠœΡƒΡ€Ρ€Π΅ΠΉ), Ross (Росс), Ogilvie (Огилви), Ramsay (Π Π°ΠΌΠ·Π°ΠΉ).

Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… соврСмСнных ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… фамилиях Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ скандинавского влияния. Π’ IX-XIII Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ… скандинавскоС насСлСниС Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΠΎ основными зСмлями Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. Под ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ скандинавов Π΄ΠΎ XV Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈcь ΠžΡ€ΠΊΠ½Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ШСтландскиС острова. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΡ… норвСТскиС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΡ‹. Π’ΠΎΡ‚ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²: McColl ΠΈ McCall ΠΎΡ‚ Kol, Auley ΠΈ MacAuley ΠΎΡ‚ Olaf ΠΈ Ola, McIver ΠΎΡ‚ Ivor, McManus ΠΎΡ‚ Magnus, Godfrey ΠΎΡ‚ Guthroo.

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… отслСТиваСтся явно французскоС влияниС. К Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ фамилиям относят ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅: Bruce (Π‘Ρ€ΡŽΡ), Fletcher (Π€Π»Π΅Ρ‚Ρ‡Π΅Ρ€), Napier (НСпСр), Davidson (Давидсон) ΠΈ Sinclair (Π‘ΠΈΠ½ΠΊΠ»Π΅Ρ€).

Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½, Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Ρ‹Π±Π°Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Ρ‹Π±Π°Ρ†ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ добавлялось ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ€Ρ‹Π±Π°ΠΊΠ°. ΠžΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, носитСли ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… зСмСль.

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ самой распространСнной ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ являСтся фамилия Macdonald (Макдоналд). Π’ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ эту Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ носит ΠΏΡΡ‚ΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ ΠΏΡΡ‚ΡŒ тысяч Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ. НапримСр, Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… фамилиях часто сокращаСтся Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ слог: Macdonald β€” Mcdonald (Макдоналд), MacDowell β€” McDowell (ΠœΠ°ΠΊΠ΄Π°ΡƒΡΠ»Π») ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ-русски

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΡ… написания Π½Π΅ сущСствуСт.

Частица «Мак» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· дСфис, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ слитно. ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π½Π΅Ρ‚. Написания для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ случая ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π² руссом языкС ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ писались слитно ΠΈ Π±Π΅Π· Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Π±ΡƒΠΊΠ² Π² сСрСдинС слова: ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚, ΠœΠ°ΠΊΠ΄Π°ΡƒΡΠ», ΠœΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆ. Но сущСствовали ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ: Мак-Кинли, Мак-Магон, Мак-Π›ΡŽΡΠ½.

По ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ» русской ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠžΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ комиссиСй Российской Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π½Π°ΡƒΠΊ (2006) прСдлагаСтся Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ слитного написаниС слов, содСрТащих ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ Π² сСрСдинС слова. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, прСдлагаСтся ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ дСфис, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° вторая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ слова содСрТит собствСнноС имя (Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ I, Β§ 124, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ 2), ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈ здСсь приводятся ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ: ΠœΠ°ΠΊΡ„Π΅Ρ€ΡΠΎΠ½, ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈ, Макдоналдс.

Π’ Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ΅ Π”.Π­. РозСнталя (ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. И.Π‘. Π“ΠΎΠ»ΡƒΠ±, 11-Π΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅), сказано: Β«Π‘ прописной Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ стоящиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ О (послС Π½Π΅Π³ΠΎ ставится апостроф), присоСдиняСмыС дСфисом Мак- , Π‘Π°Π½-, Π‘Π΅Π½-, Π‘Π΅Π½Ρ‚-, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Πžβ€™Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ, Мак- Доуэлл, Π‘Π°Π½-ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½β€¦Β».

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ справочная слуТба русского языка Π“Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°.Ρ€Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ дСфисного написания ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ части Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Мак- Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли Π½Π΅Ρ‚ устойчивой Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ слитного написания (фиксация Π² Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… довСрия словарях, энциклопСдиях, спСциализированной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.). Но ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ многочислСнныС ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, обусловлСнныС Π»ΠΈΠ±ΠΎ написаниСм Π² языкС-источникС, Π»ΠΈΠ±ΠΎ слоТившСйся Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ употрСблСния Π² русском языкС. НапримСр, общСпринято ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ слитно ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ: MacDowell (ΠœΠ°ΠΊΠ΄Π°ΡƒΡΠ»), Macbeth (ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚), Macdonald (Макдоналд) ΠΈ Macintosh (ΠœΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆ). Имя Пола ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ зафиксировано Π² словарях Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ слитном написании (см., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.Π›. АгССнко «БобствСнныС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π² русском языкС». М., 2001).

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊ, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΈ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π“.Π’. Згурский, учитывая Π½Π΅ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄: ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π² Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ для русского языка ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ (слитно ΠΈ Π±Π΅Π· Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Π±ΡƒΠΊΠ² Π² сСрСдинС слова) β€” Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ случаСв, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ написаниС зафиксировано Π² Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… довСрия словарях, энциклопСдиях ΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅.

На ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅:

АмСриканский астронавт Ronald Ervin McNair (1950-1986). Π’ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ для русского языка написании: Рональд Π­Ρ€Π²ΠΈΠ½ ΠœΠ°ΠΊΠ½ΡΡ€ (Π² справочникС Β«Π˜Π½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ названия Π² русском тСкстС» Π .Π‘. ГилярСвского ΠΈ Π‘.А. Бтаростина (М.,1985) прСдлагаСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сочСтаниС Π±ΡƒΠΊΠ² air ΠΊΠ°ΠΊ «эр»). Богласно ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ: Π ΠΎΠ½Π°Π»Π΄ Π­Ρ€Π²ΠΈΠ½ Мак-Нэр (Π² соврСмСнной транскрипции принято Π½Π΅ ΡΠΌΡΠ³Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡƒΡŽ Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Π ΠΎΠ½Π°Π»Π΄, Π”ΠΎΠ½Π°Π»Π΄). ΠΠ΅ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ являСтся Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠœΠ°ΠΊΠΡΡ€ (ΠœΠ°ΠΊΠΡΠΉΡ€ β€” Π² спискС космонавтов (астронавтов БША) Π² Π’ΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ). И ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ нСдопустимо ΡƒΠ΄Π²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ согласной Β«ΠΊΒ» Π² сСрСдинС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹:

  • vsefamilii.ru β€” ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ (Π² тСкстС Π΅ΡΡ‚ΡŒ ошибки ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ фактичСскиС нСточности);
  • pda.gramota.ru β€” ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ-русски ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈ названия Ρ‚ΠΈΠΏΠ° McAllen;
  • pda.gramota.ru β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ справочной слуТбы русского языка Π½Π° вопрос β„– 250671;
  • Π ΠΎΠ·Π΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒ Π”.Π­. Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ΅ / Под Ρ€Π΅Π΄. И.Π‘. Π“ΠΎΠ»ΡƒΠ±. 11-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., испр. М.: Айрис ΠŸΡ€Π΅ΡΡ, 2006;
  • ru.wikipedia.org β€” список космонавтов (астронавтов БША) Π² Π’ΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ.

ΠœΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ насСлСния Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрики ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ. Для ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ поиска ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Π°Ρ информация, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС информация ΠΎ происхоТдСнии ΠΈ распрСдСлСнии ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Рассмотрим особСнности ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ насСлСния Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ носит Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° слог «Мак». НапримСр, Macdonald (ΠœΠ°ΠΊΠ”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄), MacKenzie (МакКСнзи). Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ с частицСй «Мак» ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ являлись отчСствами (ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ). Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «Мак» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ°Ρ фамилия Β«ΠœΠ°ΠΊΠ”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄Β» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ «сын Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄Π°Β», ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ°Ρ фамилия «МакКСнзи» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ «сын КСнзи». Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ носит Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽΡΡ Π½Π° слог «Мак» чувствуСт свою ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ сСмьС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ. Π’ 1800-Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ использовались Π² Π“ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ мСстности. Шотландский ΠΊΠ»Π°Π½ – это нСсколько сСмСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ носят ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ. ΠšΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ°ΠΌ. НапримСр, ΠΏΠΎ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Ρƒ. Π¦Π²Π΅Ρ‚ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½Ρƒ. Π’Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ – это ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Π°Ρ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ пояса, Π½Π°ΠΊΠΈΠ΄Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΎ. ΠšΠΈΠ»Ρ‚, ΡΡˆΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°, Π±Ρ‹Π» популярСн Π² сСмнадцатом Π²Π΅ΠΊΠ΅. БущСствуСт мноТСство Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΎΠ², связанных с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½Π°ΠΌΠΈ. ΠšΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ прСдставитСли ΠΊΠ»Π°Π½Π° обязаны Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Π°Ρ…. ДолТностноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ нСсСт ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° соблюдСниСм этой Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. Частица «Мак» ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ гэльскоС происхоТдСниС ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ фамилиями Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Campbell (Кэмпбэлл) ΠΈ Cameron (ΠšΡΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ½). Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ Campbell (Кэмпбэлл) носили вассалы Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠ² ЛСннокс ΠΈΠ· Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ этой Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π±Ρ‹Π»ΠΈ королСвскими Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»-Π»Π΅Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ. ШотландскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ с частицы «Мас», Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являлись ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ отчСствами. Однако Π½Π΅ всС ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ с частицСй «Мас» ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ. БСйчас Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ мСньшС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ. Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ названия ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° английский язык. Частица «Мас» Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π° со ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. А Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π“ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ названия вовсС исчСзали. НапримСр, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·Π΄Π΅ сСмСй Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΡƒΡŽ Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сСмьи Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. НапримСр, дСрСвня Π² Π‘Π°Π½Ρ„ΡˆΠΈΡ€Π΅ Findochty (Π€ΠΈΠ½Π΄ΠΎΡ…Ρ‚ΠΈ) состояла ΠΈΠ· ста Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… сСмСй. ΠŸΡ€ΠΈ этом эти сто Π²ΠΎΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ Π΄Π²Π΅ сСмьи ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ лишь Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ Flett (Π€Π»Π΅Ρ‚Ρ‚), Sutherland (Π‘Π°Π·Π΅Ρ€Π»Π΅Π½Π΄), Smith (Π‘ΠΌΠΈΡ‚), ΠΈ Campbell (Кэмпбэл). НСкоторыС Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Ρ‹ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½, Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Ρ‹Π±Π°Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Ρ‹Π±Π°Ρ†ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ добавлялось ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ€Ρ‹Π±Π°ΠΊΠ°. ΠžΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ извСстно, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… зСмСль. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ соврСмСнных ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½ΠΈΡ… Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ скандинавского влияния. Π’ дСвятом – Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ… скандинавскоС насСлСниС Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΠΎ основными зСмлями Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. Под ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ скандинавами Π΄ΠΎ пятнадцатого Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠžΡ€ΠΊΠ½Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ острова ΠΈ ШСтландскиС острова. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ норвСТскиС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΈΡ…. Π’ΠΎΡ‚ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈΡ…: McColl ΠΈ McCall ΠΎΡ‚ Kol ΠΈ Auley ΠΈ MacAuley or Olaf ΠΈ Ola, McIver ΠΎΡ‚ Ivor, McManus or Magnus, Godfrey ΠΎΡ‚ Guthroo . ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΈΡ… основС Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ гСографичСскиС названия. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ: Chrisholm (Чисхолм), Douglas (Дуглас), Forbes (Ѐорбс), Baird (Бэрд), Drummond (Π”Ρ€ΡƒΠΌΠΌΠΎΠ½Π΄), Gordon (Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½), Urquhart (Π£Ρ€ΠΊΡ…Π°Ρ€Ρ‚), Murray (ΠœΡƒΡ€Ρ€Π΅ΠΉ), Ross (Росс), Ogilvie (Огилви), Ramsay (Π Π°ΠΌΠ·Π°ΠΉ). Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… отслСТиваСтся явно французскоС влияниС. К Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ фамилиям относят ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅: Bruce (Π‘Ρ€ΡŽΡ), Fletcher (Π€Π»Π΅Ρ‚Ρ‡Π΅Ρ€), Napier (НСпСр), Davidson (Давидсон), Sinclair (Π‘ΠΈΠ½ΠΊΠ»Π΅Ρ€), Grant (Π“Ρ€Π°Π½Ρ‚), Robertson (РобСртсон) ΠΈ Napier (НСйпир). МногиС Π·Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ вопросом, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ? ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΡ… написания Π½Π΅ сущСствуСт. Из ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² Π’ΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ свободной энциклопСдии ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅: частица «Мак», ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ «сын» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· дСфис, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ слитно. ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π½Π΅Ρ‚. Написания для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ случая ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π’ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв частица «Мак» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· дСфис. Но ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ. НапримСр, общСпринято ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ слитно ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ: MacDowell (ΠœΠ°ΠΊΠ΄Π°ΡƒΡΠ»), Macbeth (ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚) ΠΈ Macdoald (Макдональд). По ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ русской ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠžΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ комиссиСй Российской Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π½Π°ΡƒΠΊ ΠΎΡ‚ Π΄Π²Π΅ тысячи ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°, Π½Π΅ допускаСтся слитноС написаниС слов, содСрТащих ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ Π² сСрСдинС слова. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ дСфис, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° вторая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ слова содСрТит собствСнноС имя. Π’ справочникС русского языка РозСнталя сказано, Ρ‡Ρ‚ΠΎ частица «Мак», стоящая ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ, присоСдиняСтся дСфисом. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ самой распространСнной ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ являСтся фамилия Macdoald (Макдональд). Π’ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ эту Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ носит ΠΏΡΡ‚ΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ ΠΏΡΡ‚ΡŒ тысяч Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ. НапримСр, Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… фамилиях часто сокращаСтся Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ слог: Macdonald – Mcdonald (ΠœΠ°ΠΊΠ”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄), MacDowell – McDowell (ΠœΠ°ΠΊΠ”Π°ΡƒΡΠ»Π»), MacKenzie - McKenzie (МакКСнзи), MacIver – McIver (ΠœΠ°ΠΊΠ˜Π²Π΅Ρ€), MacManus – McManus (ΠœΠ°ΠΊΠœΠ°Π½ΡƒΡ), MacKinnon – McKinnon (МакКиннон), MacTavish – McTavish (МакВавиш), MacThomas – McThomas (МакВомас), MacFarlane – McFarlane (ΠœΠ°ΠΊΡ„Π°Ρ€Π»Π°Π½), MacPherson – McPherson (ΠœΠ°Ρ„Π΅Ρ€ΡΠΎΠ½), MacAlister – McAlister (ΠœΠ°ΠΊΠΠ»ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€),MacAlpine – McAlpine (МакАльпин), MacBean - McBean (ΠœΠ°ΠΊΠ‘ΠΈΠ½) .

ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ история Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° Π² фамилиях взялись Β«McΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«MacΒ», Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти прСфиксы ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ «сын Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β». Β«McΒ» β€” это просто Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΎΡ‚ Β«MacΒ», Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ сокращСны Π΄ΠΎ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ мСньшС ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ «М».

Как ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΌΠΈΡ„, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π° Β«MacΒ» ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ наслСдия, Π° Π½Π° Β«McΒ» β€” ирландского, просто Π½Π΅ соотвСтствуСт Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСфикс Β«MacΒ» носили протСстанты Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Β«McΒ» прСдназначался для ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ малСйшСго смысла. Они ΠΎΠ±Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ любого происхоТдСния ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ.

ΠšΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ с Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ MacDonald ΠΈΠ»ΠΈ Johnson ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ° с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Donald ΠΈΠ»ΠΈ John. Если Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ людям Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, называя ΠΈΡ… ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ², ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ способ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ дань уваТСния ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ°ΠΌ Π±Ρ‹Π» вСсьма популярСн.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ с Β«McΒ» ΠΈ Β«MacΒ», ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ с большой Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹, Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Β«ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π²Π°Ρ‚ΡŒΒ» «сына Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄Π°Β», Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Β«MacDonaldΒ». ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ. НапримСр, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях Π²Ρ‹ смСло ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² письмС ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Macdonald ΠΈ Π½Π΅ Π±ΠΎΡΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ допустили ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ. МногиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ достаточно Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΈ сущСствСнныС измСнСния, поэтому Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сСмьи ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° с Β«McΒ» ΠΈ Β«MacΒ» Π½Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ имя ΠΎΡ‚Ρ†Π°, Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΡŽ. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ John Macmaster. Π’ этом случаС, ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π» мастСром Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ области, поэтому Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΎΠΊ стал «сыном мастСра». Master Π½Π΅ имя собствСнноС, Π°, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ написано с большой Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹. Π£ людСй с фамилиями Smith, Baker ΠΈ Cook Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠ΅ спСциалисты ΠΈΠ»ΠΈ прСдставитСли Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… профСссий Π² родословной.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π° Β«McΒ» ΠΈ Β«MacΒ» Π±Ρ‹Π»ΠΈ связаны с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ физичСской ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Macilbowie ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½Π°Β», Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Mackenzie (ΠΏΠΎ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹ это Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ популярноС имя для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын порядочного, чистого Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β». ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ любой Brown, White, Green, Bruin, Weiss, LeBlanc ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ° с Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

Π‘Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ прСфикс для Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ дСсятков Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄. Β«NcΒ» Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π΄Π΅Π²ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅ΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ отсылало Π΅Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ† ΠΊ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ°ΠΌ. ЖСнская вСрсия Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΎΡ‚ MacDonald β€” NcDonald, Π±Ρ‹Π»Π° довольно популярна Π² XVII ΠΈ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…, Π½ΠΎ Π΄ΠΎ нас дошла Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½.

МСнСС распространСнный прСфикс Β«VcΒ» использовался для обозначСния Π²Π½ΡƒΠΊΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Как Π²Π°ΠΌ John MacDonald Vcmaster? Π­Ρ‚Π° традиция Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° популярной, скорСС всСго ΠΈΠ·-Π·Π° громоздкости конструкции.
АнглийскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· мноТСство ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π·Π° всю ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ своСго сущСствования. Помимо Β«MacΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ «Мс», Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях прСфикс Π±Ρ‹Π»ΠΎ потСрян ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ с Β«MacsΒ» ΠΈ Β«McsΒ» послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ страны, Π³Π΄Π΅ отбросили Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ своСй Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡˆΠ½ΠΈΠΌ людям Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°. НапримСр, Π² рядС случаСв MacDonald стал Donaldson. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, это Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π² самой Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. НапримСр, фамилия MacGregor Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π°, ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ»Π°Π½Π° MacGregor Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ², фамилия Π±Ρ‹Π»Π° восстановлСна, Π½ΠΎ Π½Π΅ всС Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ Π΅Π³ΠΎ использованию.

Шотландский ΠΊΠ»Π°Π½ (Clan) - это нСсколько сСмСйств, связанных ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой родством. Π’ ΠΊΠ»Π°Π½ ΠΈΠ·Π΄Ρ€Π΅Π²Π»Π΅ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ сСмья Π³Π»Π°Π²Ρ‹ ΠΊΠ»Π°Π½Π°, сСмьи Π΅Π³ΠΎ сыновСй ΠΈ вся подчинСнная Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΊΠ»Π°Π½Π° родня. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ опрСдСляСтся приставкой «Мак». НапримСр, Макдоналд, ΠœΠ°ΠΊΠ³Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€, ΠœΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆ. «Мак» Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с гэльского (Ρ‚Π°ΠΊ называСтся язык ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π²) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сын». Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Макмиллан - «сын Миллана». ВсС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ просто ΠΈ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ. Π§Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ»Π°Π½Π° горячо ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Ρ‹ своСй сСмьС ΠΈ скоры Π½Π° расправу с Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ, ΠΊΡ‚ΠΎ оскорбил ΠΈΡ… сородичСй, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ всСгда Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ.

ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ могущСства ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ словами ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· соврСмСнных Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΊΠ»Π°Π½Π°: "Π― ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ своСй странС с роТдСния, Π½ΠΎ я сначала ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° - всСгда ΠœΠ°ΠΊΠ”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄."

НСкогда слово Β«ΠΊΠ»Π°Π½Β» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Β«Π΄Π΅Ρ‚ΠΈΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ; всС ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ свою Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ Адама-прародитСля. НСкоторыС Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ восходят ΠΊ библСйскому Адаму.

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π°Π½Π΅ΠΊΠ΄ΠΎΡ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Маклин спорит с МаклСодом ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΊΠ»Π°Π½ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π΅. Β«Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π½Π° НоСвом ΠΊΠΎΠ²Ρ‡Π΅Π³Π΅ ΠΌΡ‹ вас Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ!Β» - заявляСт МаклСод. На Ρ‡Ρ‚ΠΎ Маклин спокойно Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: «А Маклинов Π±Π΅Π· Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π· Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ?Β»

Π‘Π΅ΠΏΡ‚ - это сСмья, которая Π½Π΅ носит Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ ΠΊΠ»Π°Π½Π°, Π½ΠΎ родствСнна ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½. НапримСр, сСмья ДТиллСспи являСтся сСптом ΠΊΠ»Π°Π½Π° ΠœΠ°ΠΊΠ€Π΅Ρ€ΡΠΎΠ½.

Π”ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ сущСствовали ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°. ΠšΠ»Π°Π½Ρ‹ выросли ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΠΊΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ строя Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ соврСмСнных ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ чувствуСтся Π² ΠΈΡ… привязанности ΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, особСнно ΠΊ своСму ΠΊΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ, Π² привСрТСнности своСму ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ, Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ… Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΎΠ², Π² ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΉ историчСской памяти ΠΈ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π΄ΡƒΡ…Π΅.


МногиС кусочки ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊΠΈ встанут Π½Π° свои мСста, Ссли Π²Ρ‹ вспомнитС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

Π£ родствСнных ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π°ΠΌ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΊΠ»Π°Π½Ρƒ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ двумя приставками «О» ΠΈ «Мак». «О» Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Β«ΠΈΠ·Β» ΠΊΠ»Π°Π½Π°, «Мак» - «сын». Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ извСстный ΠΊΠ»Π°Π½ Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ - О"Π‘Ρ€Π°ΠΉΠ°Π½. Π‘Ρ€Π°ΠΉΠ°Π½, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΊΠ»Π°Π½Π°, прославился Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ объСдинил Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ.

Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ сына ΠΊ сыну, ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ»Π°Π½ Π±Π΅Π· родства, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρƒ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π² сущСствуСт Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ приставка «Мак». Π’ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ сокращСнно «Мс», Π° Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ - ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ «Мас». Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ McDonald - это ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ†, a MacDonall - ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ†.

Когда Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ, ΠΎΠ½ΠΈ создали свои Ρ„Π΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹. Но ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ этим ΠΊΠ»Π°Π½Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ приставкой «Мак», Π° приставкой Β«Π€ΠΈΡ†Β». Π”Π΅Π»ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ просто взяли ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈ слово «Мак» Π½Π° свой язык. Β«Π€ΠΈΡ†Β» ΠΏΠΎ-нормански Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Β«ΠΈΠ·Β». Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ извСстный норманнский ΠΊΠ»Π°Π½ - ΠΊΠ»Π°Π½ Π€ΠΈΡ†Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄ΠΎΠ². Норманны юбки Π½Π΅ носили, поэтому Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΎ Π½ΠΈΡ… большС Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ.

ГЛАВЕ ΠΊΠ»Π°Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° зСмля, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ посСлился ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ Π² Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ…, Β«Π±Ρ‹Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π·Π°ΠΆΠ΅Π³ Π½Π° этой Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ огонь ΠΈ вскипятил Π²ΠΎΠ΄ΡƒΒ». ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…Β» Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ. ВсС Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ»Π°Π½Π° обязаны Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹, Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ€Π°Π»ΠΎΡΡŒ самым ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ - ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠ»Π°Π½Π° . Π˜Π·Π³Π½Π°Π½Π½ΠΈΠΊΡƒ Π½Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ страну, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ лишь Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ»Π°Π½Π°. И ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚Ρ‡Π°Ρ‚ΡƒΡŽ ΡŽΠ±ΠΊΡƒ. Но ΠΎ ΡŽΠ±ΠΊΠ°Ρ… Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅. Пока ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π°Ρ… - Π³Π΅Ρ€Π±Π°Ρ… ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π°Ρ…. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»Π°Π½ ΠΈΠΌΠ΅Π» свои Π·Π½Π°ΠΊΠΈ отличия. ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, Ρƒ ΠΊΠ»Π°Π½Π° Π±Ρ‹Π» Π³Π΅Ρ€Π±, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ присутствовало ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π° ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ Кабана ΠΈ ΠšΠΎΡ‚Π°. Π­Ρ‚ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ присутствовали Π½Π° Π³Π΅Ρ€Π±Π°Ρ…. Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½Π° Π±Ρ‹Π» свой Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·. Π£ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· совпадал с Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹ΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π²Ρ€Π°Π³Π°. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ гСроичСскиС Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Ρ‹ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° «ПобСда ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ!Β» (ΠΊΠ»Π°Π½ ΠœΠ°ΠΊΠ΄ΡƒΠ³Π°Π»Π»ΠΎΠ²); ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ - Β«Π’ΠΎΡ‚ Π²Π°ΠΌ кусок мяса, ΡΠΎΠ±Π°Ρ‡ΡŒΠΈ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ!Β» (ΠΊΠ»Π°Π½ ΠšΡΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ²); Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ - «БСйчас ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°!Β» (ΠΊΠ»Π°Π½ Макмилланов). Но ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Β«Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ для Π“Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°Β» (ΠΊΠ»Π°Π½ Маклинов). Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² выяснили, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Маклин, Тивший Π² XIII Π²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΈΠΌΠ΅Π» Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» Β«Π’ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰ с Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹ΠΌ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΌΒ». Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π³Π΅Ρ€Π±Π΅. Бпустя Π΄Π²Π° столСтия ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΎΠ² Маклина ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π“Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠ°Π» Π² Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅, ΡΡ€Π°ΠΆΠ°ΡΡΡŒ Π·Π° своСго короля. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π³Π΅Ρ€Π±Π΅ добавился Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€, Π° Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΠΌ ΠΊΠ»Π°Π½Π° стало: Β«Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ для Π“Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°Β».

Π”ΠΎ 1745 Π³ΠΎΠ΄Π° ШотландскиС ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Ρ‡ΠΈΡ„Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π°ΠΌΠΈ (chieftains). Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ систСма ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² популярна Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΈ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΎΠ½Π° большС ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ традиция ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π². Когда ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ† вспоминаСт ΠΎ своСй Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ приходят Π½Π° ΡƒΠΌ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вСрСсковыС ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΎΡˆΠΈ, Ρ€Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈΠ½Ρ‹ Π·Π°ΠΌΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ½ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ прадСдовский ΠΊΠΈΠ»Ρ‚ ΠΈ ΠΏΠΈΠ±Ρ€ΠΎΡ… - заунывная мСлодия Π²ΠΎΠ»Ρ‹Π½ΠΊΠΈ.



Π’ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ клановая ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΡƒ, особСнно ΠΏΠΎ муТскому ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Ρƒ. ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ»Π°Π½Π°, носили ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ - Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½Π° . Π’Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΊΠ»Π΅Ρ‚Ρ‡Π°Ρ‚ΡƒΡŽ расцвСтку ΠΈΠ· 2-3 Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ². Π‘ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΎ Ρ„Π»Π°Π³ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½Π° ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ. Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ нанСсСна ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ°. Π”Π²Π° ΠΊΠ»Π°Π½Π° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ лишь Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΌΠ»Π΅Π½Π° Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡŽ, Π° Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ этой Π½ΠΈΡ‚ΠΈ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ вмСсто Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π»Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, сСрСбряная. РасцвСтка юбки Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ - Π² соотвСтствии с Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΎΠΌ (tartan) - ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΉ с ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠΌ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡƒΠ³Π»Π°ΠΌΠΈ. Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… связан с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠΌ. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»Π°Π½ Π² Π₯Π°ΠΉΠ»Π΅Π½Π΄Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ связанный с Π½ΠΈΠΌ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ»Π°Π½Π° носят Π½Π° ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ ΠΏΠ»Π΅Π΄Π°Ρ…. И Π½Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° являСтся ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ это Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ нСдопустимо, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‡Ρ‚Π΅ иностранный Ρ„Π»Π°Π³.

Π—Π° этим строго Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ отвСтствСнноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π“Π΅Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ΄, Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π³Π΅Ρ€Π±ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ². Π’ Π΅Π³ΠΎ слоТныС обязанности Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ присвоил сСбС Π½Π΅Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»Ρ‹, Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, Π½Π΅ Π·Π°Π²Ρ‘Π» Π½Π° Π²ΠΎΠ»Ρ‹Π½ΠΊΠ΅ Π²ΠΎ врСмя Ρ†Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠ° мСлодию ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½Π°. Π‘ΠΎ всСх ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² свСта приходят ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ запросы ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ принадлСТности ΠΈ символики. Π”Π°ΠΆΠ΅ амСриканскиС, австралийскиС, новозСландскиС, канадскиС поколСния ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π² Π½Π΅ потСряли интСрСса ΠΊ исконным Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ обычаям ΠΈ традициям, Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ ΠΎ своих корнях ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ дальшС, Ρ‚Π΅ΠΌ большС приходят ΠΊ мысли: "Π“Π΄Π΅ Π±Ρ‹ ΠΌΡ‹ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ, ΠΌΡ‹ - ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Ρ‹! "

Π’ XVII Π’Π•ΠšΠ• Π’Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ государствСнный совСт ΠΏΡ€ΠΈ английском ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ Π―ΠΊΠΎΠ²Π΅ I принял Π·Π°ΠΊΠΎΠ½: «НСобходимо ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ английский язык ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» всС большСС распространСниС, Π° гэльский, этот источник варварства срСди насСлСния Π³ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ мСстности Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΡ‚ ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½Β». ВскорС Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ вмСстС с языком Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ ΠΈ ношСниС ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Π°.

Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… зСмСль Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ (Lowlands) пСрСняли Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ. Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ стали Π½Π° английском, хотя ΠΈ с ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»ΠΈ ΠΊ Π±Ρ€ΡŽΠΊΠ°ΠΌ. А Π²ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΡ€Ρ†Ρ‹, ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ гористых зСмСль (Highlands), нСсмотря Π½Π° всС Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ‹ сохранили этот ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ - ношСния ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Π°. И Π½Π΅ ошиблись.

ΠŸΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ всСго лишь сто Π»Π΅Ρ‚, ΠΈ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚ стал ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. А Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· сто Π»Π΅Ρ‚, Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π΅ сущСствовало Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ расцвСтки, Ρ‡Π΅ΠΌ Β«ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΊΠ°Β».

Π’ 1816 Π³. Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ создано ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΎΠ² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€Ρ†Π΅Π². ДСятСли ΠΈΠ· ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π° выявили Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½Ρ‹, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈ мноТСство Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ…. ΠΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΈΠ· Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½Π° стало ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎ, Π½ΠΎ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΌ Ρ„Π»Π°Π³Π΅ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π». Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСгодня лишь 55 Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΎΠ² настоящиС .

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ извСстныС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½Ρ‹:

Royal Stuart - этот Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ ΠΌΠΎΠ³ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ любой Π³ΠΎΡ€Π΄Ρ‹ΠΉ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ†, Ρ‚Π°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, для ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ самосознания.

Hunting Stuart - Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ для ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Ρ‹. БСйчас ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ ΡˆΡŒΡŽΡ‚ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΠΈ ΠΆΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ.

Balmoral - «высокопоставлСнный» Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½. Π•Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ королСвских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ.

Black Watch - Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½. Π•Π³ΠΎ носили ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°Π±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈΠ· ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€Ρ†Π΅Π².

Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Когда ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» смотр войск, Ρ€Π°Π·ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ… Π² ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Ρ‹ расцвСтки Black Watch, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° Виктория ΠΏΠΎΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρƒ Π³Ρ€Π΅Π½Π°Π΄Π΅Ρ€Π°-ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π°: Β«ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π° Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚ΠΎΠΌ Ρƒ вас Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚?Β». Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ† ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»: Β«Π£Π²Π΅Ρ€ΡΡŽ вас, Π’Π°ΡˆΠ΅ ВСличСство всС Ρ‚Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒΒ».

Под ΠΊΠΈΠ»Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π² старину, ΠΈ сСйчас Π½Π΅ принято Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ трусы. Π—Π°Ρ‚ΠΎ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Ρƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ висит сумка спорран. Π‘ΡƒΠΌΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ основного (Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° ΠΎΡ‚ попадания стрСл): ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Ρƒ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π²Π΅Ρ‚Ρ€Ρƒ. Ну Π½Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ ΡŽΠ±ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Π½Π΅ ΠΏΠΎ-муТски это ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ.

Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ€Π°Π½

Π’ VI-VII Π’Π•ΠšΠΠ₯ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ сущСствовало королСвство Π”Π°ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π΄Π°. А словом Β«ScotsΒ» Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ XII Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ. ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΎ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ Π΅ΠΉ дань. Но ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² VIII Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π² Π”Π°ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π΄Ρƒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ Π²ΠΈΠΊΠΈΠ½Π³ΠΈ, королСвство стало нСзависимым ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

НСсмотря Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ, Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ носили ΠΊΠΈΠ»Ρ‚. Випичная ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π° - льняная Ρ€ΡƒΠ±Π°Ρ…Π°, ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ… ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π°Π΄Π΅Ρ‚Π° ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Π°Ρ Ρ‚ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ° Π±Π΅Π· Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π²ΠΎΠ². Никаких юбок Ρƒ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π² Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ.

Но Π² XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚ - это Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. Вся ирландская интСллигСнция стала Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ юбки. И Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ТСлая ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ΄Π΅. Π”Π΅Π»ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π» Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ Π½Π° Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ обладатСля, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ знатности ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° расцвСтка. ΠŸΡƒΡ€ΠΏΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅ люди, ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½Π΅ ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΡˆΡ‚Π°Π½Π°Ρ… ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚Π΅Π½ΡŒΠΊΠΎ подсмСивались Π½Π°Π΄ своими Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² ΡŽΠ±ΠΊΠ°Ρ….

Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°Π½Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ свой ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ, ΠΈ Π² этот дСнь всС Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ»Π°Π½Π° Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°ΡŽΡ‚ свой ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ. Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Π°, Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ (Highland dress) Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‚Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΠ΄ΠΆΠ°ΠΊ (tweed jacket), простыС Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡ΡƒΠ»ΠΊΠΈ, Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ ΠΈ ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½Ρ‹ΠΉ спорран (sporran). Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ° носят Π΄Π½Ρ‘ΠΌ. Для Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π° имССтся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ° - ΠΊΠΈΠ»Ρ‚ надСваСтся с ΠΌΠ΅Ρ…ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ спорраном, Ρ‡ΡƒΠ»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ со своим ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΎΠΌ, услоТнённой ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΡŽΡˆΠ΅ΠΌ Ρ€ΡƒΠ±Π°ΡˆΠΊΠΎΠΉ.

Шотландский Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ - tam o" shanter (tammy) - это ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Π°Ρ шляпа Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ с ΠΏΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ носят слСгка сдвинув Π½Π°Π±ΠΎΠΊ. НазваниС своё Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ гСроя стихотворСния Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° БСрнса с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΡ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΎΠΆ Π‘ΠΊΠΈΠ½-Π΄Ρƒ. Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€Π΅Ρ† (Highlander) Π·Π° своим ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ΠΌ Ρ‡ΡƒΠ»ΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠΆ, Π½Π° рукояткС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹Π³Ρ€Π°Π²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ…Π° ΠΈ Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ Ρ‚ΠΎΠΏΠ°Π·. Надо Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Π³ΠΎΡ€Π΅Ρ† всовывал Π½ΠΎΠΆ с Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ стороны Π½ΠΎΠ³ΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ это ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ - объявлСниС Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹. ΠœΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ люди носят Π½ΠΎΠΆ всСгда с внСшнСй стороны.

Π‘ΠΊΠΈΠ½ Π΄Ρƒ

Врадиция ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² появилась Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΆ ΠΈ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ. АнгличанС, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅, Π² своё врСмя Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π°ΠΌ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² 1746 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΡ€ΡŒΠ΅ ΠšΡƒΠ»Π»ΠΎΠ΄Π΅Π½ (Culloden) y Π˜Π½Π²Π΅Ρ€Π½Π΅ΡΡΠ° (Inverness) ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Ρ‹ потСряли ΡˆΠ°Π½ΡΡ‹ Π½Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ дСйствовал Π΄ΠΎ 1782 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ старыС ΡƒΠ·ΠΎΡ€Ρ‹ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅, записанныС Π·Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΌ ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠΌ. ΠšΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ основной Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚, слСдуСт Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ носили Π΅Ρ‘ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ Π½Π΅ всС ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Ρ‹, Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ хайлэндСры (highlanders) - Π³ΠΎΡ€Ρ†Ρ‹.

Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ прСвосходными ΠΈ смСлыми Π»ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π’ качСствС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ‡Ρ‘Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π² - ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ Π»ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π² случаС Π΅Ρ‘ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π°. Π­Ρ‚Π° традиция пошла с Π΄Π°Π²Π½ΠΈΡ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ‘Π½, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ всСх ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² Π»ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² для Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Ρ‹. БСйчас гвардия Π»ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² - чСтырСста Π½Π΅ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² случаС ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ всС Π΄Π΅Π»Π° ΠΈ ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ для Π΅Ρ‘ ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Ρ‹, Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π»ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ стрСлами. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Ρ‘ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ€Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‚ ΡƒΠΏΡ€ΡƒΠ³ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹ ΠΈ остроту Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ это Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π² XII Π²Π΅ΠΊΠ΅.


И ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»Ρ‹Ρ… Π»ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² способСн ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ стрСлой Ρ‚ΠΎΠ»ΡΡ‚ΡƒΡŽ доску - традиция Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· наслСдствСнных Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² Π³Π²Π°Ρ€Π΄ΠΈΠΈ нСустанных Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΊ с прСдписанным Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ оруТия. Всё это, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… обязанностСй Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго спаиваСт ΠΊΠ»Π°Π½. А ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ спаянной, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π°Ρ€Ρ…Π°ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΌ нСустойчивом ΠΌΠΈΡ€Π΅. Π’Π΅Π΄ΡŒ Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠΊΠ»Π°Π½Π° Π±Π΅Π·ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ рассчитываСт Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π². Π’ Π“Π»Π°Π·Π³ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, с 1806 Π³ΠΎΠ΄Π° сущСствуСт организация ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ, которая ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ своим с трудоустройством. Π‘Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ встрСчи ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² Π² Π­Π΄ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³Π΅ - столицС Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. На встрСчи ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² ΡΡŠΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ люди, носящиС ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ имя. Π”Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… встрСч ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΡ‹, Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… шла Π²Ρ‹ΡˆΠ΅. На встрСчах ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² всСгда ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π²ΠΎΠ»Ρ‹Π½ΠΊΠΈ, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… услаТдаСт слух прСдставитСлСй ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ², происходят сорСвнования Π² ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π±Ρ€Π΅Π²Π½Π° (tossing the caber), Π² Π±Π΅Π³Π΅ Π² Π³ΠΎΡ€Ρƒ, Ρ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… являСтся Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ† с подпрыгиваниями Π½Π°Π΄ скрСщСнными палашами - старый, Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΉ, истинно ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ†, Сдят хаггис (haggis) - ΠΊΠΎΠΏΡ‡Ρ‘Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ²Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ ΠΆΠ΅Π»ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ, Π½Π°Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ кусками мяса со спСциями.

БСгодня Π²ΠΎΠΆΠ΄ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ власти. МногиС ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ свои ассоциации, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Макдональдов ΠΈΠ»ΠΈ КэмпбСлов, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ собствСнной Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽ, которая ΠΈΠ·Π΄Π°Π΅Ρ‚ рСгулярныС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π±ΡŽΠ»Π»Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ свои Π²Π΅Π±-сайты ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ собствСнныС ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ. Π­Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π±Π΅Π·ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½Ρ‹, скорСС Π΄Π°ΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ Π² ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ со своими воинствСнными ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² ΠœΠ°ΠΊΠ³Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ РобСртсонов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π»Π°Π·ΠΊΠΈ Π½Π° Ρ‡ΡƒΠΆΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, угоняли скот ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½. И всС ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ этих Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ юбки Π½Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠ°Ρ… муТСствСнных Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΡŒΠ±Π΅ ΠΏΠΎ-особому.