Правильное написание слов на английском языке. Как запоминать правописание английских слов. Указание на изменение звучания других букв

В английском языке много сложных для написания слов, которые пишутся вопреки правилам. Старая пословица «правила были придуманы для того, чтобы их нарушать», абсолютно верна, когда речь идет о правилах английской орфографии. Некоторые английские слова даже носители языка не всегда могут правильно написать, поэтому изучающим язык надо найти способы запомнить написание таких слов, как beautiful , desert , dessert , accommodate , Wednesday , Renaissance и других.

Как запомнить написание Wednesday?

Один из самых простых способов запомнить написание слова Wednesday , это разбить его на три слога и произнести каждый слог: Wed nes day . Тогда вы не забудете написать букву d в первом слоге и букву e во втором.

Другой способ заключается в использовании , как способа улучшить способность запоминать информацию. Общим мнемоническим трюком является создание аббревиатуры из первых букв каждого слова. Например, мнемонический метод для запоминания планет Солнечной системы может быть такой:

Первая буква каждого слова из фразы является первой буквой названия планеты.

Попробуйте запомнить написание слова Wednesday со следующими предложениями или придумайте свои собственные:

Как запомнить Weird?

Лучший способ запомнить, как пишется слово weird (странный), это как раз помнить о том, что оно странное и не подчиняется правилу: I before e except after c . Если это не помогает, то попробуйте запомнить так:

Как запомнить Renaissance?

Тут все очень просто: разбиваете на три слова — Rena is sance . Остается несколько раз произнести вслух для закрепления связи, и вы это запомните.

Как различать Dessert и Desert?

Dessert — десерт
Desert
[ˈdɛzət] — пустыня

Это сложно, потому что кажется, что должно быть все наоборот: у dessert должна быть только одна s , которая дает длинный гласный звук ɜː , а слову desert нужны два s , чтобы избежать того же. Следующие изречения полезны для запоминания того, какое слово имеет одну букву s , а какое — две:


Конечно же, десерт в два раза приятнее пустыни!

Как писать Beautiful?

Первая вещь, которая может помочь — it is important to be a beautiful person inside and out . Таким образом вы запомните, что beautiful начинается с be a .
Второй вариант — вы можете попробовать запомнить следующую мнемоническую фразу:

Как писать Accommodate ?

Запомните, что слово accommodate настолько большое, что в нем помещаются две буквы c и две буквы m .

Как писать Together?

Слово together легко разбивается на три слова to get her , которые очень легко запоминаются.

Как запомнить написание слова Separate?

Часто бывает ошибка в слове separate —после r хочется написать e . Легкий путь к запоминанию — это представить, что в середине слова есть a rat (крыса).

Практически любое слово можно запомнить благодаря таким нехитрым методам, будьте изобретательны, придумывайте свои способы запоминания правописания английских слов!

Вы уже знаете, что любой язык, как и любая другая дисциплина, имеют собственные признаки, законы и правила. Чтобы овладеть иностранным языком, начинающий должен знать основные механизмы и средства, которыми оперирует тот или иной предмет исследования. Без зная того, что конкретно заключается в таких базовых понятиях, как грамматика, фонетика, орфография, синтаксис, невозможно овладеть иностранным языком.

Именно поэтому сегодня мы рассмотрим основные правила, которые присущи английскому языку с различных позиций:

  • Грамматика
  • Чтение

На мой взгляд, это основа каждого языка, ядро речи, вокруг которого строится взаимодействие всех остальных лингвистических и лексических единиц. Конечно, главной целью для начинающего учить английский, является овладения разговорной речью.

Но простое знание перевода нескольких сотен или тысячи слов ни на шаг не приблизит вас к общению на иностранном языке. Необходимо обучиться верному чтению, научиться строить из этих слов фразы, а из фраз предложения, грамматически правильно расставляя их по порядку и изменяя окончания. Иначе вас носитель языка никогда не поймет. Вот для этого и необходимо выучить грамматические, орфографические и правила чтения английского.

Правила грамматики

Правила орфографии

Правописание — совокупность законов и правил, которые регламентируют написание слов. Английская орфография одна из самых сложных, так как произношение слов совершенно не совпадает с его написанием. Слова в английском образуются не по фонетическим принципам (как слышим, так и пишем), а по морфологическим законам, чаще всего морфемным способом — присоединение к корня суффикса и/или приставки.

Рассмотрим основные базисы английского правописания:

  • При добавлении к слову с конечными «-ll» суффикса «-ful», одна согласная опускается: Will + ful = willful
  • Присоединяя суффикс, начинающийся с гласной (-ed, -ing, -er и т. д.), к слову с нечитаемой «e» на конце, эта буква тоже исчезает: Love + ed = loved
  • Если к слову с нечитаемой «e» на конце присоединяется суффикс, начинающийся с согласной (-ment, -ful, -ly, -ness и др.), то «e» сохраняется: Engage + ment = engagement. Исключения: awful, wholly, duly, truly
  • Однослоговое слово удваивает последнюю согласную, если оно заканчивается на гласную+согласную, а добавляемый суф. начинается с гласной: Cut + ing = cutting, Rob + er = robber
  • Однослоговое слово НЕ удваивает последнюю литеру, если добавляются те же суф., а слово заканчивается на две согласные или гласные: Wish + ed = wished
  • Сохраняется «e», когда добавляются «-ous» и «-able» к слову на «-ge» или «-ce»: Courage + ous = courageous, Change + able = changeable
  • Добавляя суф-сы, слова на «-ee» не теряют ничего: Agree + ment = agreement, See + ing = seeing
  • Единицы, с окончанием «y» при присоединении суф., начинающегося на согл. Заменяется на «i»: Carry + ed = carried, Beauty + ful = beautiful
  • И наоборот, при добавлении «-ing», конечные «-ie», меняются на «y»: Lie + ing = lying, Die + ing = dying
  • Слова с последней согласной и «y», присоединяя «-ing» сохраняют «y»: Marry + ing = marrying

В процессе выполнения практических упражнений все эти правила усваиваются намного лучше и быстрее. Поэтому вооружившись приобретенными теоретическими знаниями, немедленно приступайте к практике. Только так вы сможете знания превратить в умения и навыки. Несколько упражнений вы можете скачать прямо сейчас.

Английское правописание представляет немало трудностей не только для изучающих язык, но и для носителей. По многим историческим причинам между написанием английских слов и произношением порой трудно отыскать взаимосвязь. Как результат, орфография этого языка иногда кажется абсолютно нелогичной. Однако это не повод делать ошибки!

Давайте рассмотрим правила, которые помогут вам разобраться в загадках английского правописания. Но не забывайте, даже в строгих правилах бывают исключения.

Суффиксы -er/-est

Суффиксы -er или -est служат для формирования сравнительной и превосходной степени прилагательных. В большинстве случаев окончания просто дописываются в конец слова:

long — longer — the longest

clean — cleaner — the cleanest

full — fuller — the fullest

согласную + -y , то -y заменяется на -i:

funny — funnier — the funniest

Если прилагательное заканчивается на согласную + -e , то -e отбрасывается:

large — larger — the largest

Если прилагательное заканчивается на , последняя согласная удваивается:

thin — thinner — the thinnest

big — bigger — the biggest

Окончания -ing/-ed

Окончания -ing и -ed используются для образования форм глаголов:

work — working — worked

stay — staying — stayed

open — opening — opened

Если глагол заканчивается на согласную + гласную + согласную и ударный слог, последняя согласная удваивается:

drop — dropping — dropped

begin — beginning

Но: open — opening — opened (так как ударение падает не на последний слог)

Если глагол заканчивается на согласную + -e , то -e отбрасывается:

move — moving — moved

dance — dancing — danced

Когда глагол завершается на -ie , то -ie заменяется на -y в случае окончания -ing:

и не изменяется в случае окончания -ed :

Суффикс -ly

sharp — sharply

quiet — quietly

beautiful — beautifully

senseless — senselessly

intelligent — intelligently

Если прилагательное заканчивается на -ll , то к нему добавляется только -y:

Если прилагательное заканчивается на согласную + -le , конечное -e отбрасывается и добавляется -y:

possible — possibly

Если прилагательное заканчивается на -y (кроме односложных прилагательных), то -y заменяется на -i и добавляется -ly:

happy — happily

Есть два односложных слова-исключения:

Окончание -s

Окончание -s используется в двух случаях:

Для формирования множественного числа существительных (book — books) ()

Для формирования глагола 3-го лица единственного числа во времени Present Simple (I work — he works)

Когда слово завершается на -ch, -s, -sh, -x , то добавляется окончание -es:

church — churches

class — classes

Если слово заканчивается на -f / -fe , то -f заменяется на -v и добавляется -es:

shelf — shelves

Это не строгое правило. Примеры исключений: beliefs, cliffs, chiefs, gulfs, proofs, roofs.

Если слово заканчивается на согласную + -y , то -y заменяется на -i и добавляется окончание -es:

Большинство слов, заканчивающихся на -o , также используют окончание -es :

potato — potatoes

tomato — tomatoes

volcano — volcanoes

Однако, во многих современных словах ставится окончание -s :

photo — photos

piano — pianos

tango — tangos

studio — studios

Суффиксы -ible / -able

Многие английские прилагательные заканчиваются на -ible и -able .

Суффикс -ible используется для слов латинского происхождения. Всего их около 180. Новые слова с помощью этого суффикса не образуются. Вот наиболее распространенные примеры:

accessible admissible audible
collapsible combustible compatible
comprehensible contemptible credible
defensible destructible digestible
divisible edible fallible
flexible gullible horrible
illegible implausible inaccessible
incontrovertible incredible indefensible
indelible inedible insensible
intelligible invincible invisible
illegible irresistible irreversible
ostensible permissible plausible
possible responsible reversible
sensible susceptible suggestible
tangible terrible visible

Суффикс -able используется для:

  • некоторых латинских слов, например: dependable
  • нелатинских слов, например: affordable, renewable, washable
  • современных слов, например: networkable, windsurfable

Есть правило, которое поможет определить вам правильное написание суффикса прилагательного. Оно работает в большинстве случаев (но не во всех!). Помните, если вы не уверены, лучше воспользоваться словарем. Правило таково:

Если от прилагательного отнять -able , останется полное слово (countable — count).

Если отнять -ible , полное слово не получится (заметьте, что accessible, contemptible, digestible, flexible и suggestible являются исключениями из этого правила).

-ie- или -ei- в корне

Иногда бывает трудно запомнить, пишется слово через -ie- или -ei- . На этот счет есть очень простое правило:

I перед E, но не после C

Работает оно в том случае, если гласные ie / ei дают долгий звук [ i: ]. Рассмотрим:

I перед E: chief, retrieve, brief, field, pierce, thief, believe, mischievous

но не после C: perceive, receipt, ceiling, deceit, conceit, conceive, deceive, receive

Если же звук в середине слова произносится как , то он и пишется через -ei- :

В этом правиле есть несколько распространенных исключений:

Британское и американское правописание

Между британским и американским правописанием есть несколько принципиальных отличий.

Конечное -l в глаголах удваивается в ударных и безударных слогах в британском, но только в ударных — в американском:

BrE: rebel — rebell ed; tra vel — tra velled

AmE: rebel — rebell ed; tra vel — tra veled

Многие слова, заканчивающиеся на -re в британском, заканчиваются на -er в американском:

BrE: centre, theatre, fibre

AmE: center, theater, fiber

-ogue в британском, пишутся с -og в американском:

BrE: analogue, catalogue

AmE: analog, catalog

Слова, которые заканчиваются на -our в британском, в американском пишутся с -or :

BrE: colour, labour

AmE: color, labor

Некоторые глаголы в британском могут заканчиваться на -ise или -ize , но только на -ize в американском:

BrE: realise, realize; harmonise, harmonize

AmE: realize; harmonize

Некоторые слова заканчиваются на -ce в британском и на -se в американском:

BrE: defence, licence (n.), pretence

AmE: defense, license (n.), pretense

В самом начале XVI века в английском языке в связи с некоторыми внешнеполитическими факторами появилось большое количество заимствованной лексики. Постепенно новые слова прижились и сейчас считаются “исконно английскими”. Перед тем как двигаться дальше, вспомним, из чего состоит слово. В самом простом понимании слово включает в себя значение, форму и произношение. Итак, с новыми словами пришли и новые формы их обозначения на письме, и началась небольшая путаница в правописании, до сих пор смущающая как самих англичан, так и изучающих английский язык иностранцев.

Иногда говорят, что половина английских слов пишется не по правилам. Это неправда. Количество слов в английском языке, которые пишутся не так, как слышатся, составляет около 10 % (C. Taggart, J.A. Wines. My Grammar and I. 2011. P. 14 ). Но это всё равно очень большое количество исключений и отступлений от правил.

Интересно, что в английском языке появилась тенденция не произносить некоторые буквы в словах, например, букву g упускаем при произношении слов weight и daughter , букву b — в произношении слов subtle , а букву p — в pneumonia.

Есть и другая проблема английского спеллинга. Многие слова, имеющие разные значения, звучат одинаково, но пишутся по-разному. Это такие пары как aloud (влсух)/allowed (позволять), beach (пляж)/beech (бук), fair (справедливый)/fare (стоимость), knot (узел)/not (не), pale (бледный) /pail (ведро), plane (самолёт)/plain (очевидный). Кстати, называются такие слова омофонами.

Правописание многих других слов английского языка также вызывает трудности. Вот только некоторые из английских слов, в которых наиболее часто допускаются орфографические ошибки:

accidentally

accommodate

association

broccoli

business

cemetery

definite

diarrhoea

embarrass

millennium

necessary

privilege

separate

sincerely

Если слова, указанные выше, надо просто запомнить, то на некоторые из слов существуют уловки. Так очень часто путают правописание однокоренных глаголов и существительных в английском языке (путают буквы c и s ), а надо просто запомнить, что обычно буква c используется на конце английских существительных, а буква s на конце английских глаголов.

“i” before “e” except after “c”

Кроме того, в английском языке существует замечательное правило правописания, которое очень легко запомнить. По-английски звучит оно так: “i” before “e” except after “c” . Дело в том, что в английском языке долгий звук /i:/ могут выражать как сочетание ie , так и сочетание ei . Сочетание ie , как говорит нам правило выше, используется в большинстве случаев, а сочетание ei в случаях, когда до него идёт согласная буква c . Но это правило работает только тогда, когда сочетания ie и ei произносятся как долгая /i:/, и не работает в словах ancient , foreign , neither , protein , science , seize , species , vein и многих других. Как видим, даже самое известное правило английского спеллинга имеет отклонения. Мораль: проверяем каждое новое слово по словарю

Одно слово или два?

Слитное и раздельное написание также является интересным аспектом английского правописания. Рассмотрим несколько частотных примеров.

alot / a lot

Почему-то слитное написание сочетания a lot — очень частотная ошибка, хотя слова alot а английском языке нет. Правильный вариант a lot .

alright / all right

В словаре Chambers Dictionary находим информацию о том, что предпочтительным вариантом является all right , хотя вариант alright носит характер допустимого.

altogether /all together

Рассмотрим два примера:

Altogether, it’s sixty pounds.

Вместе (за всё) 60 фунтов.

All together now!

Сейчас все вместе!

always / all ways

I always get lost in Rome .

Я всегда теряюсь в Риме.

All ways lead to Rome.

Все дороги ведут в Рим.

cannot / can not

Оба варианта допустимы, однако вариант cannot более частотен.

everyday / every day

His everyday life is so boring!

Его повседневная жизнь такая скучная!

Every day I dream of her!

Каждый день я мечтаю о ней!

Следует помнить, что слитное и раздельное описание выполняет в таих случаях слыслораздичительную функцию.

С чего начать слово? (Ангийские префиксы)

К наиболее частотным префиксам английского языка относятся следующие:

Правило: добавление префикса в английском языке не влияет на написание основной части слова, и почти никогда не влияет на написание самого префикса. Префикс сохраняет свою графическую форму даже тогда, когда его конечная буква и начальная буква корневой части слова одинаковы, например, disservice , dissimilar , unnecessary .

Всё хорошо, что хорошо кончается: all и well

Правило: английские слова all и well “теряют” один -l , когда используются в роли префиксов: altogether, welfare . Это правило не действует на слова с дефисом: all-embracing, well-adjusted, well-bred .

Не то, что я имел в виду: английские приставки с отрицательным значением

Придать слову противоположное значение помогают приставки dis-, il-, im-, in-, ir-, mis — и un -. Приставки il-, ir — и im- являются вариациями приставки in -. Обратите внимание на примеры: disobey, illogical, impossible, inapplicable, irresponsible, misunderstood, unattainable .

Happy Endings: суффиксы английского языка

Вот типичные английские суффиксы:

В отличие от добавления английских приставок суффиксы влияют на правописание всего слова. Например, если слово заканчивается на -y, перед которой идёт согласная буква, то при добавлении суффикса -y обычно меняется на —i- : happy — happiness; beauty — beautiful . Но если перед —y идёт гласная буква, то правописание при добавлении суффикса не меняется: enjoy — enjoyment . Если слово заканчивается на —e , то при добавлении суффикса эта буква обычно исчезает: love — lovable; sense — sensible . Есть, конечно же, и некоторые необъяснимые слова. Так, оба слова aging и ageing являются верными. То же самое и со словами likable и likeable . Если кто-то может объяснить это правилом — пишите комментарии!

Capitalization: когда использовать заглавные буквы в английском языке

Случаи использования заглавной буквы в английском языке:

Заглавную букву в английском языке не надо использовать в следующих случаях.

Почему английская орфография настолько запутанная? Начнем с того, что в английском языке выделяются 44 звука, для передачи которых на письме используется тысяча комбинаций букв.

Мало того, что одни и те же звуки в письменной форме передаются разными способами (bye, buy, by ), одно и то же сочетание букв в разных словах произносится по-разному (chrome, machine, attach ), и ещё есть «лишние» непроизносимые буквы, которые, кажется, вообще случайно оказались в словах (knee, gnu, pneumatic ).

Каждый случай «нелогичного» написания английских слов - пришелец из прошлого, который показывает, как английский язык на протяжении веков. Погружаемся в этимологические глубины, сопоставляем исторические факты и пытаемся найти логическое объяснение непостижимой орфографии английского языка.

  • Thought

В конце VII в. христианские миссионеры впервые ступили на территорию современной Англии, привезли с собой манускрипты на латинском языке и попытались адаптировать под латинский алфавит тот язык, на котором говорили англосаксы. Им пришлось разработать способы написания звуков естественного языка, например, межзубного [θ] и согласного, похожего на звук [χ] в немецком Macht . Писцы остановились на сочетаниях th и gh , при этом слово thought пережило следующие варианты написания: þoht, ðoght, thowgth, thouch, thotht, thoughte и thowcht.

  • Night

Сочетание gh в словах weight, bright, flight в современном английском не произносится вообще, но в эпоху вторжения англо-саксонских племен на территорию Британских островов оно произносилось как финальное сочетание согласных в шотландском loch - сложный звук, который имеет в себе черты [h], и . В том, что в слове daughter из восьми букв читаются всего четыре, виноваты французы, точнее, нормандцы, после битвы при Гастингсе подчинившие себе Англию. Они же повинны в «немой» начальной согласной в словах heir, honour и honest - по правилам чтения французского языка буква “h” в начале слова не читается.

  • Knead

В начале 1500-ых произошли два явления, которые внесли немало сумбура в . Прежде всего, появление печатного станка означало, что не писцы, а редакторы и издатели теперь взяли под контроль правописание и начали процесс стандартизации письменного языка. В то же самое время происходил Великий сдвиг гласных - в «живом» языке долгие гласные звуки во множестве слов начинали произноситься по-другому, но владельцы типографий не торопились отражать эти изменения в написании слов. Из-за этого отставания орфографии от фонетики в английском появилось столько противоречий: сочетание ea произносится по-разному в словах knead, bread, wear и great. Параллельно с изменением гласных звуков перестал произноситься звук [k] в сочетании kn , звук [w] в сочетании wr и звук [g] в сочетании gn. К тому времени, как завершились фонетические изменения, стандарты написания уже были установлены, и британская орфография за последние несколько веков так и не подверглась централизованной реформе.

  • Knife

Непроизносимые буквы в сочетаниях kn и gn - своеобразная дань памяти вторжениям викингов на север Британии, которые начались в 865 г. с нападения датского войска под предводительством Рагнара Лодброка на Нортумбрию. Если в английском чтение этих сочетаний в know, knot, gnome и gnu упростилось, то в немецком и скандинавских языках они произносятся полностью, например, в немецком слове Knecht, которое имеет общее происхождение с английским knight.

  • Ghost

То, что орфография английского в начале XV в. фактически осталась в руках владельцев печатных станков, наглядно проявилось в написании слова ghost . Староанглийское gast «дух, призрак» обзавелось «призрачной» немой буквой “h” по аналогии с фламандским аналогом gheest , так как большинство мастеров-книгопечатников, развивавших типографскую индустрию в Великобритании, были выходцами из Нидерландов и Германии.

  • Wednesday

Woden - Один или Вотан - верховный бог германско-скандинавского пантеона, который ассоциировался и с войной, и с яростью, и с поэтическим вдохновением. Слово Wednesday показывает, что среда была днем, посвященным этому богу. Вариантов написания этого слова было немало - wodnesdaeg, Weodnesdei, Wenysday, wonysday, Weddinsday - но, несмотря на то, что Уильям Шекспир пытался сопоставить произнесение с написанием и предложил вариант Wensday , он так и не прижился в языке. Woden потребовал сохранить в своем дне букву “d”.

  • February

Название второго месяца года пришло в английский из французского: среднефранцузское feverier стало английским feverere , а затем feverell. Но в XVI в. английский пережил новый тренд - релатинизацию орфографии. Английские слова латинского происхождения стремились хотя бы внешне привести в соответствие тем словам, от которых они произошли. Так, February приблизился в написании к латинскому Februarius.

  • Receipt

Ещё одна жертва беспощадной латинизации. Когда это слово пришло в английский из французского, в нем не было буквы “p”, но впоследствии она была добавлена, чтобы провести аналогию с латинским receptus. Таким же образом буква “b” появилась в словах debt (от латинского debitum «долг») и doubt (от латинского dubitare «сомневаться»), буква “l” - в salmon (от латинского salmo «лосось»), буква “c” - в глаголе indict (от латинского indictare «провозглашать, обвинять»).

  • Island

Латинизация в большинстве случаев опиралась на истинное происхождение слова, но иногда ученые шли по пути ложной этимологии. Так случилось со словом island , которое вообще не имеет латинских предков: оно происходит от древнеанглийского íglund и в разные периоды времени писалось как illond, ylonde или ilande . До тех пор, пока кто-то не решил вставить в него непроизносимую букву “s”, чтобы сделать ошибочную отсылку к латинскому слову insula «остров» и старофранцузскому слову isle «остров».

  • Colonel

С того момента, как слово «полковник» в XVI в. появилось в английском, существовали два варианта его написания и произношения: coronel было заимствованием из французского, а colonel - из итальянского. В слове colonel сохранилась связь с родственным ему словом la colonna «колонна», а в coronel было царственное созвучие с la couronne «корона» (хотя этимологически эти два слова не связаны). В конечном счете в английском закрепилось итальянское написание и искаженное французское произношение - [ˈkəːn(ə)l].

  • Hors d"oeuvres

Новая волна французских заимствований влилась в английский в начале XVIII в. Они были связаны с искусством, модой, этикетом, названиями блюд: так в английском появились слова bouillon, casserole, vinaigrette, protégé, ballet, bouquet, boutique, silhouette, etiquette и faux pas. Они сохранили своё исходное написание, и английский попытался подстроить их произношение под свои нормы: hors d"oeuvres «закуски» произносится [ˌɔː ˈdɜːv] в соответствии с французскими правилами чтения, что несколько сбивает с толку, но звучит определенно лучше, чем “horse dovers”.

  • Zucchini

Это слово перешло в английский вместе с исконно итальянским написанием. Оно относится к поздним заимствованиям из разных языков, к которым также можно причислить guerrilla, piñata, llama, angst, kitsch, fjord, gnocchi и еще сотни других слов, которые выбиваются из и без того бессистемной английской орфографии.

Написание слов в английском не является фонетическим и едва ли передает то, как читается слово, а скорее является свидетельством его сложного исторического происхождения. Воспринимайте , как сувениры от носителей английского из глубины веков. Как гласит известная цитата, “English can be weird. It can be understood through tough thorough thought, though”.