Указательные местоимения в немецком языке (Demonstrativpronomen). Местоимения в немецком языке Указательные местоимения в немецком

Которые указывают на определённые предметы, признаки и так далее. В немецком языке они называются Demonstrativpronomen .

К указательным местоимениям относятся следующие местоимения: der , das , die , dieser , dieses , diese , jener , jenes , jene , derjenige , dasjenige , diejenige , solcher , solches , solche , derselbe , dasselbe , dieselbe .

Обратите внимание на склонение указательных местоимений по падежам. В принципе оно похоже на склонение других местоимений, например личных. Для удобства мы свели склонение всех указательных местоимений в немецком языке в одну таблицу:

Именительный падеж
(Nominativ)
Винительный падеж
(Akkusativ)
Дательный падеж
(Dativ)
Родительный падеж
(Genitiv)
Мужской род (Maskulinum) der den dem des
dieser diesen diesem dieses
jener jenen jenem jenes
derjenige denjenigen demjenigen desjenigen
solcher solchen solchem solches
derselbe denselben demselben desselben
Средний род (Neutrum) das das dem des
dieses dieses diesem dieses
jenes jenes jenem jenes
dasjenige dasjenige demjenigen desjenigen
solches solches solchem solches
dasselbe dasselbe demselben desselben
Женский род (Femininum) die die der der
diese diese dieser dieser
jene jene jener jener
diejenige diejenige derjenigen derjenigen
solche solche solcher solcher
dieselbe dieselbe derselben derselben

Кроме того очень важно понимать разницу в употреблении указательных местоимений dieser , dieses , diese и jener , jenes , jene . Первые употребляются при указании на предметы, которые находятся в непосредственоой близости, в то время как вторая группа местоимений применима к предметам, находящимся на существенном отдалении. Причем речь идет не только о расстоянии, эти местоимения могут применяться для обозначения временной близости или отдалённости.

Dieses Auto gehört mir, jenes meinem Nachbarn. – Этот автомобиль принадлежит мне, а тот моему соседу.

В контексте этого предложения под словом jenes (тот ) подразумевается автомобиль, стоящий скорее всего на небольшом отдалении.

Особое внимание стоит уделить употреблению указательных местоимений solcher , solches , solche . Как уже было сказано выше, практически все указательные местоимения указывают на какой-либо предмет, существо и так далее. Указательные местоимения solcher , solches и solche являются исключением из правил. Эти местоимения указывают на признаки или свойства предметов, а не на сами предметы.

Eine solche Note war für mich unerwartet. – Такая оценка была для меня неожиданной.

Кроме того часто употребляется сокращённая форма указательного местоимения solcher solch . Это сокращённое местоимение связано напрямую с прилагательным , а не с существительным , и тем самым подчёркивает и усиливает его.

Solch ein teures Auto würde ich mir nicht kaufen. – Я бы не стал покупать такой дорогой автомобиль.
Wir haben solch einen breiten Fluss noch nicht gesehen. – Мы ещё не видели такой широкой реки.

Как вы видите в обоих примерах местоимение solch усиливает значение прилагательных «дорогой » и «широкий ».

Пару слов следует также упомянуть об употреблении указательных местоимений derjenige , dasjenige , diejenige . Чаще всего они употребляются в сложных предложениях, находясь при этом в главном предложении, они по смыслу тесно связаны с подчинённым предложением.

Ich war derjenige, der die beste Diplomarbeit gemacht hat. – Я был тем самым, кто написал лучшую дипломную работу.

Ну и наконец одни из самых часто употребляемых указательных местоимений: der , das , die . Эти указательные местоимения употребляются для возвышения или подчёркивания того или иного предмета или признака. Отличить их от идентичных личных местоимений можно прежде всего по интонации произношения и ударению в предложении.

Das Auto ist einfach toll! – Das Auto ist einfach toll! (Этот автомобиль просто замечательный – Автомобиль просто замечательный)

Как видно при постановке ударения на указательное местоимение мы подчёркиваем о каком именно автомобиле идёт речь. Если же мы ставим ударение на признак автомобиля, мы подчёркиваем признак автомобиля, а не какой-то конкретный автомобиль. Однако надо признать, что определить эту разницу по интонации и ударению достаточно непросто, а новичку, только начавшему изучать немецкий язык практически невозможно.

В немецком языке (а также в некоторых других языках) перед именами существительными, как правило, стоит артикль — особое служебное слово. По артиклю определяют число, род, падеж имени существительного.

Различают 2 вида артикля: 1) определенный, 2) неопределенный. Запомните определенный артикль:

Единственное число, именительный падеж
der – мужской род
die – женский род
das – средний род
die (ед, ч., ж. р.) и das (ед. ч., ср. р.) обозначают также винительный падеж.

Например:

der Arzt врач
die Tante тетя
das Fenster окно

Запомните! В немецком языке все существительные пишут с прописной (т.е. большой) буквы. С артиклем имя существительное произносят слитно, как одно слово. Ударение на артикль никогда не падает. Артикль не переводят на русский язык.

В артиклях мужского и женского рода гласный полудолгий: der , die , а в артикле среднего рода гласный краткий: das .

А теперь прочитаем имена существительные, известные вам из с артиклем.

der ‘Arzt врач
der ‘Mann мужчина
der ‘Bruder брат
die ‘Schwester сестра
die ‘Vase ваза
die ‘Tante тетя
das ‘Fenster окно
das ‘Kind ребенок
das ‘Zimmer комната

Из примеров становится очевидным, что род существительных в русском и немецком языках иногда не совпадает, и поэтому следует запоминать имя существительное вместе с артиклем, например: das Kind (ср. род) ребенок (м. род), das Zimmer (ср. род) комната (ж. род) и т. д.

Артикли могут замещаться указательными местоимениями. У них имеются такие окончания, как у артикля, они также указывают на род, число, падеж существительного: dieser этот (м. род), diese эта (ж. род), dieses это (ср. род), jener тот (м. род), jene та (ж. род), jenes то (ср. род).

Указательное местоимение и существительное произносятся слитно. Ударным, как правило, бывает существительное.

1. Прочтите имена существительные с указательным местоимением.

dieser ‘Mann diese ‘Mutter dieses ‘Kind
dieser ‘Arzt diese ‘Vase dieses ‘Fenster

2. Замените в данных предложениях определенный артикль указательным местоимением. Прочитайте предложения вслух. Следите за правильным ударением.

1. Das ‘Kind ‘friert immer. 2. Der ‘Arzt ‘sitzt unten. 3. Die ‘Mutter und der ‘Vater ‘warten unten. 4. Der ‘Tisch ‘steht nah. 5. Die ‘Vase ‘steht da.

3. Перепишите предложения и поставьте правильные глагольные окончания. Прочтите предложения вслух.

1. Dieses Kind frag… immer. 2. Wir frier… sehr. 3. Der Bruder wart… unten. 4. Die Tante geh… . 5. Peter und Anna geh… zusammen. 6. Der Vater und die Mutter sitz… zusammen. 7. Dieser Tisch und diese Vase steh… da.

4. Проверьте, знаете ли вы род данных существительных. Напишите их с определенным артиклем, а затем с указательным местоимением.

Fenster, Arzt, Mutter, Kind, Mann, Tisch, Vater, Zimmer, Bruder

5. Переведите на немецкий язык.

1. Стол стоит близко. 2. Отец ждет. 3. Он стоит внизу. 4. Брат любит учиться. 5. Они идут всегда вместе, 6. Мать и тетя сидят и ждут. 7. Этот мужчина очень хорошо танцует.

6. Прочтите следующие сочетания, помните о правилах чтения словосочетания: указательное местоимение + существительное.

jener ‘Arzt, jener ‘Bruder, jener ‘Mann, jener ‘Tisch
jene ‘Mutter, jene ‘Tante, jene ‘Vase
jenes ‘Kind, jenes ‘Fenster, jenes ‘Zimmer

7. Переведите на немецкий язык.

1. Этот мужчина и этот ребенок. Тот мужчина и тот ребенок. 2. Эта комната и это окно. Та комната и то окно. 3. Этот стол и эта ваза. Тот стол и та ваза.

Ключи

3. 1. fragt 2. frieren 3. warten 4. geht 5. gehen 6. sitzen 7. stehen

4. das Fenster — dieses Fenster, der Arzt — dieser Arzt, die Mutter — diese Mutter, das Kind — dieses Kind, der Mann — dieser Mann, der Tisch — dieser Tisch, der Vater — dieser Vater, das Zimmer — dieses Zimmer, der Bruder — dieser Bruder

5. 1. Der Tisch steht nah. 2. Der Vater wartet. 3. Er steht unten. 4. Der Bruder studiert gern. 5. Sie gehen immer zusammen. 6. Die Mutter und die Tante sitzen und warten. 7. Dieser Mann tanzt sehr gut.

Значение местоимения в немецком языке очень велико. Часто им можно заменить существительное, прилагательное, числительное, артикль. В предложении местоимение может выступать подлежащим. С помощью местоимений сотавляются вопросительные или безличные предложения, отрицания. Тема эта достаточно обширна и требует глубокого изучения. Освоить местоимения в немецком языке поможет таблица.

Личные местоимения в немецком языке

Personalpronomen

_________
* Sie - вежливая форма Вы

Склонение личных местоимений

Nominativ/ Им. п.

Dativ/ Дат. п.

Akkusativ/ Вин.п.

Singular - ед.ч.

Plural - мн.ч.

sie, Sie - они, Вы

ihnen, Ihnen - им, Вам

sie, Sie - их, Вас

Например:

Ich warte auf dich . Я жду тебя.
Ich (я) - именительный падеж.
Dich (тебя) - винительный падеж местоимения du (ты).

Ihm gefällt Deutschland.Ему нравится Германия.
Ihm (ему) - дательный падеж местоимения er (он).

Притяжательные местоимения

Притяжательное местоимение в немецком языке - это не что иное, как родительный падеж (Genetiv) личных местоимений. Образуется он следующим образом:

Например:

Ich liebe deine Schwester. Я люблю твою сестру.
Ich - личное местоимение.
Deine - притяжательное местоимение.

Неопределенные местоимения в немецком языке

К неопределенным местоимениям относятся такие местоимения, как: jemand, etwas, einer , mancher, alles, irgendein и другие. К этой группе можно также отнести неопределенно-личное местоимение man . В предложении они выступают в роли подлежащего или дополнения (все, кроме man, которое бывает только подлежащим).

Например:

Alles ist in Ordnung. Все в порядке.
Sie muss etwas ändern. Она должна что-то изменить.
Man kann dieses Fahrrad reparieren. Этот велосипед можно починить.

Относительные местоимения в немецком языке

Выполняя функцию союзного слова, относительные местоимения употребляются в сложных предложениях.

Das ist die Frau, deren Auto vor dem Haus steht. Это женщина, чья машина стоит перед домом. Это женщина, машина которой стоит перед домом.

К относительным местоимения относятся: wer, was, welcher, der . Местоимения der, das, die образуются следующим образом:

DER (м.р)

Gen. DES + EN

DIE (ж.р.)

Gen. DER + EN

DAS (ср.р.)

Gen. DES + EN

DIE (мн.ч.)

Gen. DER + EN

DIE (мн.ч.)

Dat. DEN + EN

Указательные местоимения в немецком языке

В немецком предложении указательные местоимения чаще всего выступают в качестве определения, однако, в некоторых случаях, могут брать на себя роль подлежащего или дополнения. Основная масса указательных местоимений склоняется так же, как определенный артикль.

Nominativ/ Им.п.

Akkusativ/ В.п.

К указательным местоимениям в немецком языке относятся:
Dieser (этот), der (тот),jener (тот), solcher (такой), derselbe (тот же самый), selbst (сам) и др.

Например:

Dieses Buch macht mir spaß. Эта книга доставляет мне удовольствие.
Dieses (эта) - указательное местоимение, ср.р., им.п.
Mir (мне) - личное местоимение, дат.пад. от ich.

Тема «Местоимения в немецком языке» очень обширна. В этой статье мы рассмотрели только некоторые, самые основные, виды местоимений и способы их склонения.

В этом шаге мы познакомимся с парой слов – „какой“ и «этот». В грамматике эти слова называются указательными местоимениями. Разбираемся, как употреблять указательные местоимения в немецком языке в падежах Nominativ и Akkusativ .

Местоимение «какой» — welcher
Местоимение «этот» — dieser

Эти слова изменяются в зависимости от рода (мужской, женский, средний) и падежа. Рассмотрим именительный и винительный падеж.

  • В этих словах мужской и средний род не совпадают.
  • В мужском роде эти слова заканчиваются на –er (Nominativ) и –en (Akkusativ)
  • В среднем роде эти слова заканчиваются на –es .
  • Женский род и множественное число идентичны в обоих падежах.
  • Важно запомнить, что эти местоимения должны отображать окончание артикля:

Ich möchte den /einen Schrank kaufen. — Ich möchte diesen Schrank kaufen.

  • В разговорном немецком слово «этот» (dieser) часто заменяется определенным артиклем:

Ich kenne diesen Mann. — Ich kenne den Mann. («Я знаю этого человека». Значение обоих предложение одинаково).

Примеры:

Welcher Mantel? – Dieser. — Какое пальто? — Это
Ich habe diesen Mann schon gesehen. — Я уже видел/-а этого мужчину.
Wie haben diese Bilder gekauft. — Мы купили эти картины.
Welches Buch möchtest du kaufen? — Какую книгу ты хочешь купить?
Ich möchte dieses Foto ausdrucken. — Я бы хотел/-а распечатать эту фотографию.
Welche Farbe gefällt dir am Besten? — Ich mag diese Farbe. — Какой цвет тебе нравится больше всего? — Мне нравится этот цвет.
Leg bitte die Bücher auf diesen Tisch. — Положи, пожалуйста, книги на этот стол.
Ist dieser Platz noch frei? — Это место свободно?

Склонение указательных местоимений der, das, die, die (PI.) "тот, то, та, те" лишь частично отличается от склонения определенного артикля:


Совпадая в большинстве падежных форм с определенным артиклем, указательное местоимение может быть выделено в тексте лишь более сильным ударением:

Kennst du den Mann dort?
Ты знаешь вон того человека?

Nein, den kenne ich nicht.
Нет, этого человека (его) я не знаю.

Поэтому как собственно указательные местоимения, т. е. в своей атрибутивной функции, der, das, die, die (PI.) употребляются преимущественно в главном предложении, указывая на того (на то), о ком (о чем) пойдет речь в придаточном, и переводятся на русский язык также указательным местоимением "тот, то, та, те" . Например:

Ich erinnere mich oft an den , der mir damals geholfen hat.
Я часто вспоминаю того , кто мне тогда помог.

Es ist nicht das Buch, das ich kaufen wollte.
Это не та книга, которую я хотел купить.

Наиболее распространенной функцией указательных местоимений der, das, die, die (PI.) является субстантивная. В этом случае указательные местоимения выступают в предложении подобно личным или притяжательным местоимениям. Русскому языку такое употребление не свойственно, поэтому следует
быть особенно внимательными при переводе.

Заменяя в предложении прежде упомянутое существительное и выступая функциональным эквивалентом личного местоимения, указательное местоимение и переводится на русский язык соответствующим личным местоимением. Иногда при переводе следует повторить то существительное, которое заменено в немецком предложении указательным местоимением. Например:

Ich habe gestern meinen Schulfreund gesehen. Der hat es mir gesagt.
Я встретил вчера одноклассника. Он-то мне это и сказал.

Nimm dein Heft und das deines Bruders!
Возьми свою тетрадь и тетрадь своего брата!

Формы родительного падежа dessen (для мужского и среднего рода единственного числа) и deren (для женского рода единственного числа и множественного числа всех трех родов) являются несогласованными определениями и употребляются в предложении аналогично притяжательным местоимениям. Поскольку русским указательным местоимениям подобная функция не свойственна, при переводе следует использовать соответствующие притяжательные местоимения. Например:

Hast du mit dem Professor selbst gesprochen?
Ты говорил с самим профессором?

Nein, nur mit dessen Assisstenten.
Нет, только с его ассистентом.

Kommen Herr und Frau Müller heute abend zu uns? Ja und deren älteste Tochter auch.
Господин и госпожа Мюллер придут к нам сегодня вечером? Да, и их старшая дочь тоже.

Использование указательных местоимений der, die, das, die (PI.) в родительном падеже вместо соответствующих притяжательных местоимений предпочтительнее в тех случаях, когда притяжательное местоимение допускает неоднозначное толкование. Например:

Ihre Schwester und deren Tochter sind verreist.
Ее сестра с дочерью (т.е.: сестра и дочь сестры) уехали.

Sein Freund und dessen Sohn haben mich gestern besucht.
Его друг с сыном (т.е.: друг и сын друга) навестили меня вчера.

Еще одна очень полезная таблица: