Проблемы классификации иллокутивных глаголов в современной лингвистике. Понятие системности словаря (структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики) Хоть и некстати, нужды нет

Введение

Глава I. Семантическое своеобразие глагольной лексики.................7

1.1. Принципы классификации глагольной лексики

1.2. Глаголы интеллектуальной деятельности и их семантика.............. 33

Глава II. Глаголы интеллектуальнойдеятельности в комедии А.С.

Грибоедова «Горе от ума»

2.1. Глаголы познания, понимания и восприятия в пьесе А.С.Грибоедова «Горе

2.2. Глаголы воображения и предположения, выбора и решения 40

2.3. Глаголы определения и проверки

2.4. Глаголы сравнения и сопоставления

2.5. Глаголы мышления

Выводы по II главе

Заключение

Список использованной литературы

Приложение………………………………………………………………59 Введение Семантика находится в настоящее время в центре внимания как российского, так и мирового языкознания. Это обусловлено, прежде всего, тем, что без разработки семантического аспекта языка невозможно глубокое понимание его природы, закономерностей его функционирования и развития, его связи с мышлением и поведением человека. Без знания семантической системы языка невозможно также ни научно обоснованное его преподавание, ни сознательная, ни планомерная борьба за культуру речи, культуру мышления. Одним словом, изучение семантической системы языка имеет исключительно важное теоретическое и практическое значение [Васильев; 5] В качестве самостоятельного раздела науки о языке лингвистическая семантика (семасиология) возникла в XIX в. Ее основоположниками считаются немецкий ученый Хр.Рейзиг и французский ученый М.Бреаль.



Основы русской семасиологии были заложены в трудах А.А.Потебни и М.М.Покровского [Васильев;6].

Степень изученности: по изучению семантической системы русского языка современными языковедами сделано уже довольно много:

разработаны общие принципы описания семантических микро- и макросистем синонимов, антонимов, лексико-семантических и тематических групп, лексико-грамматических разрядов слов и т.п.

(исследования Ф.П.Филина, А.П. Евгеньевой, О.Н. Трубачева, Н.И. Толстого, Д.Н.Шмелева, А.А. Уфимцевой, В.Г.Гака, С.Г.Бережанаи др.); созданы более или менее полные лексико-графические описания синонимов, антонимов и целого ряда лексико-семантических и тематических групп; большая работа ведется по изучению семантики предложения (исследования В.В.

Виноградова, И.И. Мещанинова, С.Д. Каснельцона, Ю.С. Маслова, А.В.

Бондарко, В.З. Панфилова, Н.Д. Арутюновой, В.А. Белошапковой, Н.Ю.

Шведовой и др.). Несмотря на это значительная часть глаголов еще остается неизученной [Уфимцева;28].

В предполагаемой работе рассматриваются глаголы интеллектуальной деятельности, составляющие одну из наиболее обширных и употребительных групп глагольной лексики. Поэтому исследуемая нами тема является актуальной, поскольку в современной лингвистике глаголы, обозначающие интеллектуальную деятельность, не подвергались специальному изучению в лексико-семантическом и функциональном планах.

Объектом исследования данной работы являются семантические классы русского глагола (глаголы восприятия, глаголы понимания, глаголы познания, глаголы мышления, глаголы сравнения и сопоставления, глаголы выбора, глаголы решения, глаголы определения, глаголы проверки), представляющие обширное и весьма сложное по своей структуре семантическое поле интеллектуальной деятельности человека.

Предметом исследования является функционирование глаголов интеллектуальной деятельности в художественном тексте (А.С. Грибоедов «Горе от ума»). Предметом исследования определялись цели и задачи данной работы.

Цель исследования: изучить семантический класс глагола со значением «интеллектуальная деятельность» на материале произведения А.С.

Грибоедова «Горе от ума».

Для достижения поставленной цели выдвинуты следующие задачи:

а) выяснить лексический состав лексико-семантической группы (ЛСГ) глаголов интеллектуальной деятельности (на базе данных, имеющихся в научной литературе);

б) объяснить семантику и раскрыть смысл глаголов интеллектуальной деятельности, использованных автором в произведении.

Методологическая база исследования. В процессе проведения исследования, описанного в данной дипломной работе, мы обращались к нескольким видам источников: художественное произведение (А.С.

Грибоедов «Горе от ума»), словари русского языка, а также научные публикации, связанные с темой исследования, опирались на работы Л.Г.Бабенко, Л.М. Васильева, Н.П. В.А.Белошапковой, А.А.Уфимцевой, А.П.Крысина и др.

Материалом для анализа послужили глаголы интеллектуальной деятельности, извлеченные из комедии А.С.Грибоедова, методом сплошной выборки. Объем фактического материала составляет около 150 глаголов.

При написании работы нами были использованы следующие лингвистические методы:

1) поисковый метод, использовался для подбора необходимой литературы;

2) эмпирический метод, который включает в себя изучение научной литературы, статей журналов;

сопоставительный метод;

3) статистический метод;

4) описание.

5) Метод сплошной выборки использовался для создания 6) приложения.

Статистическим методом выявлены глаголы интеллектуальной деятельности, употребленные в речи персонажей комедии, которые обозначают следующие семантические группы {понять, сознать, замышлять, помышлять, думать, смотреть, видеть, ощущать и т.п.).

Научная новизна. Предпринята попытка классификации глаголов с семантикой интеллектуальной деятельности и анализ лексико-семантической группы глаголов интеллектуальной деятельности в пьесе А.С.Грибоедова «Горе от ума».

Практическая и теоретическая значимость: материалы исследования могут быть использованы на практических занятиях по дисциплинам русского языка: морфология, лексикология, практическое занятие по ФАТу, помогут учителю в школе на уроках русского языка и литературы глубже донести до учащихся через специфику употребления глаголов в произведениях художественной литературы богатство и выразительность лексики русского языка.

Структура. ВКР состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, ставятся задачи работы, описываются методы, методика и новизна исследования, излагаются его основные результаты, а также теоретическая и практическая ценность работы.

В первой теоретической главе рассматривается теория исследуемого вопроса, теоретические позиции ученых-лингвистов. А также проводится компетентный анализ лексических значений глаголов данной группы и их идентификация.

Во второй практической главе описывается общая характеристика употребления глаголов интеллектуальной деятельности и их функционирование в художественном тексте.

Глава I. Семантическое своеобразие глагольной лексики Русский глагол отличается исключительной сложностью своего содержания, разнообразием грамматических категорий и форм, богатством парадигматических и синтагматических связей. «Глагол, - писал акад. В.В.

Виноградов, - самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Глагол наиболее конструктивен по сравнению со всеми другими категориями частей речи. Глагольные конструкции имеют решающее влияние на именные словосочетания и предложения». (Виноградов;422). Лексические компоненты в глагольных значениях тесно переплетены и постоянно взаимодействуют с грамматическими и лексикограмматическими компонентами. Так, например, для глаголов деятельности, физической и психической, - оппозиции по семам безобъектности / объектности (работать - делать, учительствовать учить) и по семам нерезультативности / результативности (делать создавать, искать находить, думать

Додумываться), для глаголов состояния, физического и эмоционального,оппозиции по семам бытийности / становления (бодриться - взбадриваться, любить - влюбляться, печалиться - опечалиться) и т.д. видовые формы глагола часто различаются не только по способам действия, но и по своим лексическим значениям; поэтому при анализе глагольной лексики приходится учитывать и формы совершенного и формы несовершенного вида. Немало и таких глаголов, особенно разговорнопросторечных, на понятийное содержание которых наслаиваются различные коннотативные (экспрессивные) оттенки (например, воздвигать, шнырять, взгромоздиться, прикорнуть, тараторить и др.).

Очень важной особенностью глагола является то, что он занимает, как правило, центральное положение в семантической структуре предложения.

Поэтому он привлекает в себе внимание не только лексикологов, но и синтаксистов. На центральное положение глагола в структуре предложения указывали А.А.Потебня, А.М.Пешковский, Л.Теньер, С.Д. Кацнельсон и многие другие ученые. «В содержательном плане, - пишет С.Д. Кацнельсон, глагольный предикат - это нечто большее, чем просто лексическое значение.

Выражая определенное значение, он в то же время содержит в себе макет будущего предложения. Предикат имеет “места” или “гнезда”, заполняемые в предложении словами, категориальные признаки которых находятся в соответствии с категориальными признаками “гнезда”» [Канафьева;83]. В современных исследованиях по семантике глагол рассматривается обычно как один из видов предикатов - как основной предикат, выступающий в качестве ядра предикатных выражений и предложений [Филин; 116].

При широком понимании предикатов их целесообразно подразделять на знаменательные и служебные. К знаменательным предикатам относятся глаголы, прилагательные, наречия, слова категории состояния и абстрактные («невещественные») существительные. В состав служебных предикатов входят некоторые предлоги и союзы, связки, кванторы, грамматические категории и т.п. [Богданов;83-142]. Знаменательные предикаты делятся в свою очередь, по их функции на сентенциональные («предложенческие») и несентенциональные («непредложенческие»). Сентенциональные предикаты выполняют функцию конституентов предложения, т.е. собственно предикативную функцию. В несентенциональной функции, т.е.

в функции атрибутов (в широком смысле этого слова) матричного предиката или его аргументов выступают обычно прилагательные, наречия и существительные или их эквиваленты (например:

местоимения и числительные) [Васильев;37].

Принципы классификации глагольной лексики 1.1.

При классификации глагольной лексики в семантическом аспекте ученымлингвистом Л.М.Васильевым использованы три принципа:

–  –  –

синтагматический.

3) При денотативном аспекте учитывается, прежде всего, естественное, онтологическое расчленение предметов, признаков, свойств, действий, процессов, событий и состояний, отраженное в я структуре языка. Это наиболее традиционный принцип. Именно на нем основано выделение семантических классов слов (лексико-семантических и тематических групп [Филин;]), как названия животных, птиц, рыб, растений, ягод, грибов и т.п.;

термины родства, различных ремесел, обрядов и т.п.; лексико-семантические группы глаголов, прилагательных и наречий. В составе лексики уже давно выделяются и изучаются такие группы слов, как глаголы движения, глаголы речи, глаголы чувства, глаголы восприятия, глаголы мышления, глаголы звучания и некоторые другие. Выделение таких классов опирается на интуицию говорящих, на знания о реальной действительности, т.е. в конечном итоге на экстралингвистические факторы. В работах последнего времени семантические классы слов, основанные на денотативном (тематическом) принципе, часто уточняются с помощью различных формализованных методов и приемов, учитывающих и собственно языковые признаки слов [Шмелев; 16].

Парадигматические классификации лексики осуществляются путем выделения в значениях слов (при их сравнении с идентификатором) тождественных и дифференциальных компонентов. По этому принципу задаются, например, основные классы предикатов с инвариантными значениями действия, состояния, свойства и отношения у Богданова В.В.

[Богданов;51], основные классы глаголов со значениями состояния, действия, процесса и действия-процесса у У.Чейфа [Филиппов; 116-120], и т.д. По этому же принципу выделяются различные лексико-грамматические разряды [Бондарко;51], в том числе аспектуальные группы глаголов, каузативные и некаузативные глаголы, модальные глаголы и т.п., а также более частные лексико-семантические группы, например, активные и пассивные глаголы восприятия {смотреть: видеть=слушатъ: слышать) и т.п.

Парадигматические классификации перекрещиваются с тематическими (денотативными), но полностью с ними, как правило, не совпадают.

Парадигматический принцип учитывает в отличие от тематического не только денотативный, но и сигнификативный аспект классифицируемых значений (семем).

В последнее время при классификации глаголов широко применяется синтагматический принцип, основанный на учете количества и качества (семантического содержания) глагольных валентностей. Глубина таких классификаций, как уже говорилось, зависит от порога дробности семантических валентностей предикатов (семантических функций их аргументов). Чем более расчленена система семантических валентностей, тем обобщеннее могут быть семантические типы предикатов, и наоборот: чем конкретнее типы семантических предикатов, тем обобщеннее могут быть семантические валентности.

При семантической классификации слов (независимо от того, какой принцип классификации применяется), большую помощь оказывает метод компонентного анализа, опирающейся на более формализованные и более разработанные приемы дистрибутивного и трансформационного анализа, в основе своей, как и компонентный анализ, тоже интуитивные, но основывающиеся на интуитивном знании языковой нормы (формы), а не содержания. Все эти методы находят довольно широкое применение. Но основным, ведущим в ней является все же аппозитивный метод, основанный на систематизации семантических оппозиций, выявляемых с помощью лингвистического эксперимента, в частности с помощью компонентного, дистрибутивного и трансформационного анализа [Васильев; 158-172].

1.2. Глаголы интеллектуальной деятельности и их семантика.

По классификации Л.Г.Бабенко глаголы интеллектуальной деятельности подразделяются на следующие классы:

–  –  –

глаголы проверки [Толковый словарь Бабенко;303].

10) Исходя из классификации Бабенко, мы пришли к выводу, что к лексико-семантической группе глаголов интеллектуальной деятельности можно отнести еще и класс слов, которые имеют дополнительные смысловые доминанты кроме основного. Примером послужили глаголы восприятия, подразделяющие на следующие подклассы: глаголы с общим значением восприятия, глаголы слухового восприятия, глаголы зрительного восприятия, т.е., одни из них указывают на восприятие вообще, другие лишь на восприятие, осуществляемые с помощью определенных органов чувств. Выше изложенный материал более подробно будет рассмотрен во второй практической главе данной работы.

–  –  –

Общее перцептивное значение «воспринимать кого-, что-л. тем или иным способом: посредством органов чувств, мыслью или интуицией»

имеют глаголы воспринимать, принимать (обычно слухом или с помощью специального аппарата), улавливать, перен. разг. схватывать, нейтральные в формах несов. вида к противопоставлению по семам результативности/нерезультативности, и их нерезультативные синонимы чувствовать, чуять - «воспринимать чутьем, интуицией». Первым из этих глаголов свойственно двойное управление (воспринимать кого-что чем-л.) и трансформации типа Своим слухом он улавливает малейший шорох - Его слух улавливает малейший шорох, а вторые управляют лишь формой В.п.

{чувствовать кого-что), так как на средство восприятия (чувство) указывает семантика этих глаголов.

Очень близкая к рассмотренной группа с идентифицирующим значением «воспринимать кого-, что-л. органами чувств или мыслью в результате включает сосредоточивания своего внимания на объекте восприятия»

результативные глаголы замечать, разг. примечать и их синонимы осязать (перен.) - «воспринимать, замечать в конкретной чувственной форме»;

усматривать, услеживать (чаще усмотреть, уследить) - «замечать (заметить) в результате наблюдения»; подмечать, перен. подсматривать, поглядывать, подкарауливать (чаще - подметить, подсмотреть, поглядеть, подкараулить) замечать (заметить) в результате случайного и обычно незаметного для объекта наблюдения»; почувствовать, почуять, учуять, увидеть - «заметить чутьем, интуицией, мыслью»; находить, обнаруживать, открывать - «замечать что-л. ранее скрытое, незаметное»; не проранивать (чаще - не проронить) ни слова - «замечать, воспринимать (заметить, воспринять) все при слушании»;

ловить (поймать) себя на чем-л. - «замечать (заметить) неожиданно что-л. в себе самом, за самим собой». Глаголы этой группы могут употребляться как в действительных, так и в страдательных оборотах: Он замечает все - Им все замечается; Здесь замечают все - Здесь все замечается; Он заметил все - Им все было замечено (Все было им замечено) и т.п.

Способность все (проницательность) выражается замечать фразеологизмом видеть на три (на два) аршина под землей (в землю) «быть очень проницательным, уметь замечать все», а отсутствие этого свойства фразеологизмом не видеть дальше своего (собственного) носа.

Противоположное значение «не замечать кого-, что-л.» имеют глаголы упускать, упускать из виду «внимания», пропускать кого- что-л., перен.

проходить мимо кого-, чего-л. и их синонимы недоглядывать, недосматривать, разг. прозевывать, простор. промаргивать, проворонивать (чаще недоглядеть, недосмотреть, прозевать, проморгать, прошляпить) - «не замечать (не заметить) по проворонить, простор, невнимательности, оплошности, недосмотру»; просматривать, проглядывать (чаще просмотреть, проглядеть) - «смотреть и не замечать (не заметить)»;

простораживать (чаще - просторожить, прокараулить) - «сторожить, охранять и не замечать (не заметить)»4, слона не приметить - «не заметить самого важного, главного»; пропускать (пропустить) сквозь пальцы (мимо глаз, мимо ушей) - «не замечать (не заметить) увиденного или услышанного умышлено или по невнимательности»; смотреть сквозь розовые очки на кого-, что-л. - «не замечать недостатков, отрицательных черт в ком-, чем-л.», например: Он пропускает ошибки (по рассеянности) - Ошибки пропускаются им (по рассеянности); (Из-за шума) я все прослушал и т.п.

Рассмотренным группам глаголов активного восприятия в русском языке четко противопоставлены пассивные глаголы с инвариантными значениями «быть заметным», «становиться заметным», «делать заметным»: замечаться, обозначаться и т.п.

Группа со значением «быть заметным (= обладать возможностью быть замеченным, быть доступным для восприятия)» включают идентифицирующий глагол восприниматься и его синонимы замечаться, наблюдаться - «быть заметным по каким-л. приметам»; бросаться (кидаться, метаться) в глаза, лезть (бить) в глаза - «бросаться в глаза, вызывая при этом отрицательное к себе отношение»; просвечивать, проскальзывать, сквозить, разг. сквозиться - «быть слегка заметным, проявляясь тем или иным образом, пробиваясь сквозь что-л.», например: Это всем бросалось в глаза; В обществе он выделялся (отличался) блестящим остроумием; В его речи проскальзывала иногда тревога и т.д. Следует, между прочим, отметить, что доминирующую сему бытийности (сему «быть») могут иметь только глаголы несов. вида, глаголы сов. вида всегда предполагают развитие, становление, результат которого они обозначают.

Антонимичное значение «быть незаметным» выражается теми же глаголами в сочетании с частицей «не» {не замечаться, не наблюдаться и т.д.).

специальных слов для этого значения в русском языке нет.

Соотносительную группу с доминирующей семой становления образуют аналитические выражения становиться (стать) доступным для восприятия, и их синонимы становиться (стать) заметным (воспринимаемым) обозначаться- «становиться заметным по каким-л. признакам»; выделяться (выделиться), броситься (кинуться, метнуться) в глаза - «становиться (стать) особенно заметным благодаря каким-л. привлекающим внимание признакам»;

вырисовываться, обрисовываться - «становиться отчетливо заметным (обычно по общим очертаниям)»; слышаться (перен.) - «становиться заметным по признакам, выражающимся в звуках», например: В каждом звуке песни слышались слезы (Мелъников-Печерский)\ обнаруживаться, проявляться, «становиться выявляться, открываться, выказываться, обнажаться заметным, переставая быть скрытым, лишаясь покрова»; проскальзывать становиться заметным, переставая быть скрытым на короткое время»; перен.

затмеваться, затушевываться, стираться, сглаживаться - «становиться менее заметным». Глаголы выделяться, проскальзывать, нейтральны к оппозиции по семам бытийности/становления, поэтому они входят и в предшествующую группу.

Противоположное значение «становиться незаметным, невоспринимаемым (= переставать замечаться, восприниматься)», присуще глаголам и их синонимам (перен.), исчезать, пропадать теряться затериваться (перен.) - «становиться незаметным в результате слияния, смешения с окружающим», например: Домик затерялся в зелени.

Ядерные конструкции с глаголами типа замечаться, выделяться и под.

распространяются обычно синтаксическими позициями, указывающими на адресат или дающими восприятию различные обстоятельственные характеристики: (Эти) недостатки (всеми) замечаются - (Эти) недостатки заметны (для всех); (Постепенно) ошибки обнаружились - (Постепенно) ошибки стали заметны и т.д.

Каузативными коррелятами к группам с опорным словом воспринимать являются, кроме, аналитического выражения делать заметным (доступным для восприятия), глаголы представлять, показывать (в расширенном значении) и их синонимы обозначать - «делать заметным путем выделения каких-л.

характерных черт»; обнаруживать, выявлять, выказывать, выделять, обнажать, снимать (срывать, сдирать) покров (покровы) с кого-, чего-л. делать заметным, лишая кого-, что-л. покрова, прикрытия»; выдавать себя делать заметным свое присутствие»; показывать себя, выказываться - «делать заметными свои достоинства»; перен. перен.

затмевать, затенять, сглаживать, разг. стушевывать - «делать менее заметным»; акцентировать, подчеркивать что-л., делать акцент на чем-л. - «делать более заметным». Все эти глаголы, за исключением форм с имплицитно выраженной объектностью (обнаруживаться - обнаруживать себя и под.) требуют позиции объекта и допускают позицию адресата: Он показал (нам) (свою) честность; Он выказал (перед нами) (свою) щедрость и т.д.

Наконец, по значению «активно осуществлять процесс восприятия посредством органов чувств и мышления с целью заметить узнать ил понять кого что-л. (= держать кого что-л. в поле восприятия и внимания с той или иной целью»), ядром которого является доминирующая сема волевой деятельности, объединяются целенаправленный глагол следить (ср. слушать, смотреть и под.) и его синонимы прослеживать - «следить от начала до конца, добиваясь определенного результата» (иначе говоря, прослеживать и следить противопоставлены друг другу по семам результативности/нерезультативности); наблюдать, вести (проводить) наблюдения - «следить посредством органов чувств или приборов»; брать на заметку разг. примечать - «следить, запоминая, учитывая результаты наблюдения»; сторожить, стеречь, караулить - «наблюдать за кем-л. с целью заметить или не упустить из виду»; подстерегать, подкарауливать - «стеречь тайком, украдкой»; не сводить (не спускать глаз с кого-чего, не упускать (не выпускать) из виду (из глаз) кого - что - «наблюдать за кем-, чем-л. пристально, внимательно»; приглядывать, присматривать, доглядеть (обычно с отрицанием), досмотреть (тоже обычно с отрицанием) - «(время от времени) наблюдать за кем-л., чем - л. (обычно глазами) с целью надзора, охраны»;

подсматривать, поглядывать - «тайком, украдкой наблюдать за кем-, чем-л.

систематически, постоянно»; глядеть в оба - «наблюдать за кем чем-л.

внимательно, настороженно»; стеречь, сторожить, охранять, караулить следить за сохранностью, безопасностью кого -, чего-л.» - несов. результат устерегать, укарауливать - сов. результат устеречь, укараулить, усмотреть, углядеть, простор. усторожить; беречь, хранить, блюсти - «тщательно следить за кем -, чем-л. с целью предохранения от кого -, чего-л.» - несов.

результат сохранять, сберегать, уберегать, соблюдать - сов. результат сохранить, сберечь, уберечь, соблюсти. Все глаголы этой группы управляют падежными формами, эксплицитно обозначающими объект наблюдения: Мы следили за полетом птиц и устар. Мы следили полет птиц; Бабушка смотрела за детьми и т.д. Сему цели (целеустановки), общую или конкретную, они включают в свою семантику: Мы карсхулши склад (= Мы наблюдали за складом с целью его охраны) [Васильев; 65].

Глаголы мышления Способность человека мыслить обозначают в своем непереходном употреблении глаголы мыслить, простор, мозговать, мараковать, например: Он мыслит (часто эта ядерная конструкция распространяется атрибутивно обстоятельственными членами: Он мыслит четко; Он мыслит образами). То же смысл может передаваться перифразами типа Он способен (может, умеет, в состоянии т.д.) мыслить. С приставками (кроме видовой приставки по -) глаголы этой группы не сочетаются.

Собственно глаголы мышления делятся на два подкласса. Первый из них связан с интеллектуальной деятельностью, с мыслительными процессами, а второй с их результатами.

Глаголы, обозначающие мыслительные процессы в разных аспектах и сопровождающие эти процессы, при всем своем разнообразии объединяются общим значением «осуществлять процесс мышления». В зависимости от того, акцентируют ли эти глаголы направленное или ненаправленное на объект мышление, они подразделяются на нецеленаправленные и целенаправленные.

Нецеленаправленное мышление обозначают глаголы мыслить и его синонимы думать, размышлять - «мыслить сосредоточенно, о чем-л.

определенном»; мудрствовать, разг. умствовать - «мыслить, прибегая к чрезмерно отвлеченным или ненужным рассуждениям»; теоретизировать мыслить слишком отвлеченно, пренебрегая обычно с практической стороной дела»; простор, шевелить (раскидывать) мозгами - «мыслить активно, напряженно». В данных значениях они употребляются только как переходные.

Конструкции с ним обычно распространяются лишь обстоятельствами: Он еще (сейчас, всегда...) думает - и допускают трансформации типа Он думает, мыслит - Он погружен в раздумья (размышления) - Он предается раздумью Некоторые из них допускают также безличное (размышлении).

употребление: Здесь мне легко мыслится; «... со стороны рассуждается вольнее и яснее» (Добролюбов).

Целенаправленное мышление обозначается обширной группой переходных глаголов с инвариантным значением «осуществлять процесс мышления, направляя его усилием воли на какой-л. объект (= сосредоточивать свои мысли на ком-, чем-л.)». Кроме ядерных слов думать, мыслить (подумать, помыслить) в нее входят глаголы глядеть (смотреть вперед) - «мыслить с учетом будущего»; размышлять, рассуждать, раздумывать, думу думать, думать думушку, простор, мозговать, кумекать результат соображать, простор, смекать- «думать напряженно, все взвешивая (обычно также долго много) »; вдумываться - результат вникать, «напряженно думать с целью понять что-л.»; входить (углубляться) в подробности (мелочи) - «думать конкретно, принимая все во внимание»;

ломать голову над чем-л. - «думать напряженно, стараясь понять что-л.

трудное», перен. взвешивать, рассчитывать, прикидывать (взвешивать) в уме что-л. - «думать аналитически, давая всестороннюю оценку предмету мысли»;

анализировать, производить анализ (разбор) чего-л., подвергать анализу (разбору), разбирать что-л., разбирать (перебирать) по косточкам (по ниточкам, по нитке) что-л., рассматривать, перен. просматривать - «старательно размышлять над чем-л. основательно, обстоятельно анализируя что-л. с целью составить для себя какое-л. мнение»; перен. обозревать думать широко, охватывая и обобщая умом какой-то объем, круг чего-л.»;

мечтать, грезить, бредить о ком - чем/кем - чем - «думать об осуществлении чего-л. желаемого, стремясь в мыслях к чему-л.»; помышлять (обычно в отрицательных конструкциях) - «мечтать о чем-либо, надеясь на осуществление желаемого». Синтаксические признаки глаголов этой группы разнообразны. Чаще всего они управляют формами о ком - чем (разг. про кого что) и что-л., реже - формами над чем-л., во что-л., в чем-л. и кем - чем.

Глаголы думать и (реже) мыслить употребляются как лично, так и безлично: «Мнится, что ожидали богатыри» (Никитин); «... и мнится »(Смирнов). Переходные глаголы допускают страдательные Шурке...

трансформации: Мы все тщательно обдумывали - Все тщательно нами обдумывалось.

С рассмотренной соотносятся глаголы со значением группой «приходить в состояние раздумья, предаваться мыслям, размышлениям, начинать думать». Наиболее отчетливо это значение выражается глаголом одумываться (задуматься) и эквивалентными ему по смыслу устойчивыми ‘четаниями (некоторые из них нейтральны к оппозиции по семам ытийности/становления) предаваться думам (раздумью, размышлениям), идать в раздумье (задумчивость, размышления), погружаться в думы гздумье, задумчивость, размышления), уходить в думы (мысли, шышления, раздумье), образующими нейтральное ядро группы, едикаты этой группы соотносятся как с нецеленаправленными;зобъектными), так и целенаправленными (объектными) глаголами, щеляя с ними общие синтаксические признаки.

По значению «создавать, вырабатывать о ком-, чем-л. свое мнение, ведение» выделяются глаголы судить, составлять мнение (суждение) о кчем по кому- чему и их синонимы возомнить себя (о себе), устар. мечтать г себя (о себе) - «составит о себе преувеличенно высокое ение». Они реализуют свои значения в конструкциях типа Он судит об \ом правильно Он составляет себе об этом правильное суждение. лаголы возомнить и употребляются также в конструкциях с идаточным возмечтать дополнительным: Она возмечтала, что он герой.

Только семой итогового, конечного результата отличаются от смотренной группы глаголы заключать, приходить к мнению (мысли, ее, суждению, заключению, умозаключению, выводу), делать заключение озаключение, вывод), книжн. умозаключать, выводить и их синонимы бщать, делать обобщение, итожить, подводить итог - «заключать, тавляя общее, итоговое мнение, суммируя мысли»; находить (только в сочетании с союзом «что»), усматривать, устанавливать, увидеть - «приходить (прийти) к итоговому мнению путем анализа, поисков, изучения, наблюдения»; решать (только в сочетании с союзом «что»), приходить к решению, рассудить - «приходить (прийти) к какому-л. мнению в процессе размышления, обдумывания»; разг. урезонивать - «приходить к какому-л.

мнению под воздействием кого -, чего-л.»; предсказывать - «делать заключение о том, что должно иметь место в будущем». Наиболее типичными для этих глаголов являются конструкции заключать о чем-л., заключать, что...

и под., допускающие в большинстве случаев страдательные трансформации.

Значение «возникать, появляться в чем-л. сознании (о мыслях)», противопоставленное инвариантному значению двух предшествующих групп только семой непроизвольности, идентифицирует глаголы приходить в голову (на ум, на мысль, на разум), входить в голову подуматься, вздуматься и их синонимы заблагорассудиться, простор, взглянуться (обычно в сочетании со словом «как») - «приходить на ум в соответствии с желанием, настроением, намерениями и т.д.»; взбредать на ум (в ум, голову, башку) - «приходить в голову случайно, внезапно»; ударить, стукнуть в голову (в башку) - «прийти на ум случайно, внезапно, неожиданно»; простор, лезть в голову - «приходить на ум настойчиво, неотвязно»; простор, втемяшиться - «войти в ум надолго, прочно сохраняясь в памяти»; осенять, перен. озарять (о мыслях, догадке) приходить на ум неожиданно, внезапно, вдруг»; перен. проноситься (чаще пронестись), промелькивать (чаще промелькнуть), блеснуть, сверкнуть (о мыслях, воспоминаниях и т.п.) - «приходить (прийти) на ум быстро, мгновенно»; перен. шевелиться (шевельнуться) - «приходить (прийти) в голову в смутном, в неясном виде»; перен. вертеться - «приходить на ум очень часто, неотвязно»; перен. зароиться, перен. разг. затесниться (о мыслях) - «приходить на ум во множестве» (оба глагола имеют оттенок начинательности). Большая часть глаголов этой группы употребляется в безличных предложениях типа Мне пришло в голову (вспомнилось...), что..., или в конструкциях типа Эта мысль поздно пришла мне в голову, Мне пришла в голову мысль, что... (вместо придаточного может употребляться прямая речь или пояснительная часть БСП: «Неужели он остался?» - пришла мне в голову мысль; Мне пришла в Глаголы голову такая мысль: он мог остаться.). взглянуться, употребляются только в личных заблагорассудиться, вздуматься двусоставных предложениях: В голову мне втемяшилась мысль о поездке и т.п. каузативное значение становления мыслей выражается в русском языке преимущественно описательно: Это вызвало появление у него радостных мыслей.

Более частное значение «создавать, вырабатывать мнение, суждение о значении, ценности, достоинствах и недостатках кого - чего-л.» объединяет глаголы давать оценку, перен. оценивать, перен. разг. расценивать и их синонимы мерить своим (одним, общим) аршином, мерить на свой (один, общий) аршин, мерить своей (одной, общей) меркой, мерить на свою (одну, общую) мерку кого-что - «давать оценку кому-, чему- л. без учета индивидуальных особенностей»; отдавать должное (справедливость) комучему - «оценивать так, как того заслуживает кто-, что-л.»; недооценивать оценивать не в полной мере». Все члены этой группы управляют винительным или дательным объекта. В первом случае конструкции с ними допускают страдательные трансформации: Он правильно оценивает опасность Опасность оценивается им правильно (творительный падеж в страдательном обороте может опускаться: Значение этой работы недооценивается).

Страдательные формы рассматриваемых глаголов синонимизируются, в свою очередь, со словосочетаниями типа получать оценку, например: Положение оценивается (ими) правильно - Положение получает (с га стороны) правильную оценку.

В тесной связи с синонимическими группами, обозначающими процесс мышления, процесс становления и формирования мыслей, находятся глаголы со значением «создавать что-л. в мыслях, воображении путем умственных усилий, размышлений»: придумывать, выдумывать, измышлять - и их синонимы: фантазировать, разг. выдумывать, сочинять - «придумывать что-л., не соответствующее действительности»; изобретать (какое -л. орудие труда, машину и т.п.), сочинять (литературное или музыкальное произведение), разг. придумывать - «что-л. новое, прежде неизвестное (обычно в результате творческого труда)»; импровизировать (стихи, музыку и т.д.) - «придумывать, сочинять без предварительной подготовки (обычно во время исполнения»); разг. сочинять (обычно шутл.) «создавать какой-либо письменный текст»; перен. разг. плести создавать, сочинять плохие стихи»; перен. разг. плести, перен. простор.

накручивать - «создавать что-л. сложное, запутанное»; разг. вздумать придумать вдруг, внезапно»; разг. затейничать - «создавать, сочинять чтол. веселое, забавное»; выдумывать, придумывать, сочинять, разг. изобретать, перен. разг. сплетать - «создавать что-л. такое, чего на самом деле не было»;

планировать, проектировать, составлять план, проект - «создавать в мыслях что-л. такое, что предполагается реализовать в будущем»; составлять (доклад, письмо, донесение, рапорт, акт, словарь и т.п.) - «создавать что-л. из каких-л.

частей, объединяя какие - л. материалы, данные и оформляя их обычно на письме»; простор, сообразить - «придумать, как сделать (приготовить, добыть, организовать и т.п.) что-л.». Все глаголы этой группы, кроме глагола вздумать, употребляются в действительных и страдательных оборотах: Он придумывал рассказы - Рассказы им придумывались; Он придумал рассказ - Рассказ им придуман; Придумывали рассказы - Придумывались рассказы (с эллипсисом объектной позиции).

Таким образом, процесс мышления, мыслительных актов сознания отражен языком в следующих аспектах.

1) осуществлять процесс мышления (словоформа осуществлять обозначает, наряду с мыслительным, волевой акт сознания) - а) направленное на объект и б) ненаправленное на объект;

2) составлять, создавать в процессе мышления мнение, суждение о ком -, о чем-л., т.е. какой-то внутренний объект, какой-то компонент содержания сознания (глаголы несов. вида в синонимических группах с этим инвариантным значением противопоставляются по семам результативности/нерезультативности, а глаголы сов. вида выступают всегда как результативные);

3) создавать в процессе творческого акта мышления какой- либо внешний объект (объективировать мысль) [Васильев; 122-130].

Глаголы воображения и предположения Глаголы воображения.

К глаголам представления (воображения), объединенным общим значением «иметь, хранить в сознании результаты, образы чувственной деятельности», относятся ядерные члены группы представлять что-л., иметь представление о чем-л. и их синонимы воображать - «представлять что-л., созданное с помощью собственного воображения»; мыслить, перен. рисовать представлять мысленно, на основании образов, хранящихся в сознании»;

- «представлять кого-, что-л. в лучшем, мысленно схематизировать приукрашенном виде»; видеть, созерцать - «представлять кого-, что-л., опираясь на зрительные образы сознания»; грезить, бредить, видеть во сне представлять кого-, что-л. во сне»; предвидеть, провидеть, заглядывать вперед (в будущее) - «представлять с помощью воображения то, что может иметь место в будущем». В формах несов. вида эти глаголы обозначают нерасчлененно, синкретично и процесс формирования в чьем- либо сознании представлений, и результат этого процесса; выделение из указанных аспектов осуществляется контекстом (ср. Я тут же представлял его лицо, и Я хорошо представлял эту картину). Формы же сов. вида (iпредставить, вообразить) обозначают лишь результат формирования представлений (ср. обдумать, рассудить и под.).

Тождественную по значению группу образуют соотносительные с ними возвратные глаголы представляться, воображаться, мыслиться, идеализироваться, схематизироваться, поэтизироваться, рисоваться и их синонимы казаться, мечтаться, простор, сдаваться - «представляться, появляясь в сознании, воображении»; показываться, чудиться, грезиться, видеться, слышаться, разг. мерещиться - «представляться, возникая в воображении и ощущаясь зрительно или на слух»; бредиться, грезиться, сниться, видеться во сне, являться в сновидении - «представляться в неправильном, искаженном виде». Они употребляются в личных и безличных предложениях типа Нам уже представляются красивые города;

Мне что-то померещилось; Уму воображалось, что...; Мне почудилось, что... и т.п. Некоторые из этих конструкций допускают конверсные трансформации: Мне представлялось это очень смутно - Я представлял это очень смутно; Мне воображалось, что... - Я воображал, что... - Её образ рисовался в моем воображении - Мое воображение рисовало её образ - Я рисовал в воображении её образ и т.д.

К синонимическим группам со значением представления близки глаголы мечтать, фантазировать и под. в своих основных значениях: 1) «пребывать, находиться в мечтательном состоянии» и 2) «создавать в своем воображении желаемые образы». Первым значением обладают глаголы мечтать, фантазировать, предаваться (отдаваться) мечтам (фантазиям), витать в облаках (в эмпиреях, между небом и землей), например: Он все время мечтает и т.п. (глагол мечтать употребляется также безлично: В лесу лучше мечтается).

Второе значение присуще глаголам мечтать, фантазировать, строить воздушные замки (в конструкциях типа Он любит мечтать и т.п.) [Васильев;

Глаголы со значением «полагать».

Семантическая парадигма, идентифицируемая значением «полагать», включает синонимические группы с опорными словами полагать (считать), признавать, предполагать и т.п., семантическим ядром которых является инвариантное значение «иметь мнение» (ср. устар. мнить).

Значение «иметь какое-л. мнение как результат своих собственных размышлений над чем-л.», входящее в ядерное (идентифицирующее) значение других синонимических групп рассматриваемой семантической парадигмы, объединяет глаголы полагать, считать, ставить, думать, судить (только в конструкциях типа Так ли я сужу?), иметь какую-л. точку зрения (какое-л.

мнение, суждение), держаться (придерживаться, быть) какого-л. мнения и их синонимы трактовать (шутл.), перен. рассматривать, простор, понимать иметь какое-л. мнение в результате анализа, оценки своих суждений о ком-, о чем-л.»; видеть, усматривать, перен. смотреть - «считать, полагать, опираясь на результаты анализа чувственных восприятий»; находить - «считать, полагать, опираясь на найденное решение, понимание чего-л.»; простор, и устар. чаять считать, полагать, опираясь на чутье, интуицию»; много (высоко) мечтать (мнить, воображать, думать и т.д.) о себе - «быть чрезмерно высокого мнения о себе». По своим семантическим признакам глаголы этой группы весьма разнообразны. Они употребляются в следующих типах конструкций:

1) Мы считаем (полагаем, думаем, находим), что это возможно - Мы считаем (полагаем...) это возможным; Они считают (полагают...), что мы им враги Они считают (полагают) нас врагами;

2) Все считают (полагают, находят) его здоровым;

3) Он считает (мнит) себя героем;

4) Они считают (принимают) нас за своих: Они принимают ложь за правду;

5) Он смотрит (глядит) на меня как на героя; Он смотрит на работу как на забаву;

6) Он видит (усматривает, находит) во мне соперника; Он видит (усматривает, находит) в этом ошибку;

7) Как вы это считаете (полагаете, рассматриваете, понимаете)? Как вы об этом полагаете (думаете, судите, трактуете, понимаете)?

Они допускают такие преобразования, как: Я думаю, что... - Мне думается, что... (Мне представляется, что...); Его считали (почитали) храбрецом и т.п..

При всем своем формальном разнообразии рассмотренные конструкции соотносятся с одной и той же семантической моделью: «кто-то имеет о ком чем-л. какое -л. мнение».

является ядром более конкретного значения глагола признавать «считать когочто-л. отвечающим, соответствующим каким-л. требованиям, т.е. нужным, полезным, правильным, законным и т.д.» (антонимичное значение имеет глагол отрицать) и его ближайших синонимов предпочитать кого - что кому - чему, отдавать предпочтение (преимущество) кому - чему перед кем - чем считать кого-, что -л. более соответствующим каким-л требованиям»; ценить, перен. ставить высоко кого - что, дорожить кем - чем, считаться с кем - чем, придавать цену (важность, значение) кому чему, знать (обычно в отрицательных оборотах) - «считать, признавать ценным, важным, достойным внимания» (антонимичное значение имеют фразеологизмы ни в грош не ставить, ни во что не ставить); переоценивать - «считать более ценным, чем на самом деле»; недооценивать - «считать менее ценным, чем на самом деле»;

ставить (класть) во главу угла, ставить в центре внимания что-л. - «считать, признавать главным, основным, особо важным»; пренебрегать кем - чем, презирать кого - что - «считать, признавать недостойным, не заслуживающим внимания»; перен. хоронить, заживо хоронить кого-что - «считать ни на что полезное более не годным, отжившим»; одобрять что-л. - «считать, признавать хорошим, правильным»; «одобрять принимать, утверждать что-л официально, выражая свое согласие с чем-л.»; осуждать - «считать неправильным, нехорошим»; винить, обвинять кого -что, ставить в вину кому-л., что-л. - «считать неправым, виновным»; каяться, раскаиваться в чемл. - «считать, признавать себя виновным, неправым, испытывая сожаление о совершенном поступке»; ставить в заслугу что-л., кому-л. - «считать что-л.

чьей-л. заслугой»; допускать что-л. допускать мысль о чем-л., допускать возможность чего-л. - «считать возможным что-л.» (антонимичное значение имеет фразеологизм не допускать (и) мысли, возможности чего-л.); принимать чистую монету что-л. - «считать истиной, правдой что-л.»; относить на (за) счет кого - чего - «считать кого-, что-л. причиной чего-л.»; принимать за свой счет что-л. - «считать что-л. относящимся лично к себе»; равнять, сравнивать кого - что с кем - чем, приравнивать кого - что к кому - чему, ставить знак равенства между кем - чем, ставить на одну доску (наравне) кого- что с кем - чем, уподоблять кого- что кому - чему - «считать равным, подобным кого- что кому - чему»; разг. равняться с кем-л., приравниваться к кому-л. - «считать себя равным, подобным кому - л.»; склонять голову перед кем - чем, склонять знамена (оружие) перед кем - чем - «признавать себя побежденным». Значения приведенных глаголов строятся по модели «считать кого-, что-л. каким-л.», при этом, в отличие от глаголов предыдущей группы, типовая (виртуальная) атрибутивная сема «каким-л.» конкретизируется в них имплицитно, а не эксплицитно (ср. считать кого-л. каким-л. и винить кого-л. в чем-л. - считать кого-л. виновным в чем-л.). Конструкции с переходными глаголами этой группы допускают страдательные трансформации: Здесь высоко ценили дружбу - Здесь высоко ценилась дружба. Кроме обязательной объектной позиции со значением носителя атрибутивного признака {признавать кого-что, пренебрегать кем-чем и т.д.), многие из рассматриваемых глаголов управляют также факультативными позициями {предпочитать кого-что кому - чему, винить когол. в чем-л. и т.д.), указывающими на объект сравнения или объект, лежащий в основе причины. Антонимичное значение «не признавать чего-л.» имеют глаголы отрицать, отвергать, игнорировать, отступаться (ср. также отвергать, отклонять, отметать, отбрасывать, откидывать, отталкивать, отказываться, отрекаться - «не принимать, оставлять что-л.»).

Инвариантное значение «считать, полагать так или иначе заранее, до осуществления чего-л. (= иметь предварительное мнение об осуществлении того, что ожидается)», включающее тоже в качестве ядра компонент «считать, полагать», объединяет глаголы предполагать, делать предположение, строить и их синонимы - предположения рассчитывать, строить расчеты «предполагать на основании интуиции, догадок»; заподозревать (чаще заподозрить) - «предполагать (предположить) что-л. дурное, неладное и т.п.»;

подозревать кого-л. в чем-л., иметь подозрение против кого-л., разг. думать на кого-л. - «предполагать виновность кого-л. или предосудительность чьих-л.

поступков»; предчувствовать, иметь предчувствие, разг. чуять - «предполагать на основании интуиции, предчувствий»; предвидеть - «предполагать на основании интуиции или анализа каких-л. фактов, данных»; гадать на бобах (на кофейной гуще) - «строить ни на чем не основанные предположения».

Синтаксически все эти глаголы характеризуются обязательными синтагматическими семами (семантическими валентностями) субъектности и объектности. Первая, как и у большинства глаголов мышления, выражается наименованиями лица, а вторая - падежными формами кого- что, о ком - о чем, против кого-л., на кого-л., а также придаточным дополнительным предложением или прямой речью (Я предполагал это; Я догадывался, что это он виноват во всем и т.д.). У глагола подозревать сема объектности расщепляется на две: сему объекта - лица и сему содержания (контенсивности).

Значение «предполагать» является, в свою очередь, ядром инвариантного значения «предполагать сделать что-л. (= иметь предварительное мнение о плане осуществления какого-л. действия)», идентифицирующего глаголы намереваться (чаще вместо этого глагола выступает синонимичное ему прилагательное намерен.), думать, полагать, иметь в виду, разг. мыслить и их синонимы предполагать - «намереваться сделать что-л. через определенный отрезок времени после принятия решения»; собираться, рассчитывать намереваться сделать что-л., заранее готовясь к осуществлению своего намерения»; хотеть - «намереваться сделать что-л. в соответствии со своим желанием, внутренней потребностью»; мечтать - «намереваться осуществить что-л. очень сильно желая этого»; намечать, планировать - «намереваться осуществить что-л., имея какую-л. определенную цель». Все эти глаголы употребляются в конструкциях с инфинитивом: Я намереваюсь (мыслю, думаю...) остаться здесь. В качестве синтаксических синонимов к ним могут выступать краткие прилагательные или причастия и существительные: Я намереваюсь ехать-Я намерен (настроен) ехать - У меня есть намерение (настроение) ехать - Я имею намерение (настроение) ехать. Указанное значение глаголы рассмотренной группы имеют только в формах несов. вид [Васильев; 132- 136].

Глаголы решения Акт формирования в процессе размышления каких-либо намерений обозначают глаголы с опорным словом решать. Они образуют несколько синонимических групп.

По инвариантному значению «мысленно останавливаться на каком - л.

намерении (= приходить в результате затраченных умственных и волевых усилий к какому - л. намерению, плану действий)» выделяются глаголы решать, принимать решение и их синонимы надумывать (разг.) - «решать после размышления, раздумья»; постановлять, выносить постановление (резолюцию, решение), принимать резолюцию (постановление) - «решать официально или коллективно (обычно после обсуждения на собрании, заседании)»; выносить приговор - «принимать решение после судебного разбирательства»; рассудить кого-л. с кем-л. - «принять какое-л. решение после выяснения, установления того, кто прав и кто виноват»; решаться, осмеливаться, насмеливаться, брать на себя смелость, отваживаться, набираться смелости (духу) - «принимать (принять) какое-л. решение, найдя в себе силы, смелость (обычно на что-л. такое, что связано с риском, опасностью)»; разг. отчаиваться на что-л. - «решаться на какой-л. отчаянный поступок»; не задумываться - «решаться смело, без колебаний»; склоняться решать предпочесть что-л. чему-л.»; отрешаться, отступаться, отказываться, отрекаться - «принимать решение не делать что-л. или прекратить делать что-л.»; зарекаться, давать себе слово (зарок, обещание), разг. закаиваться - «решать не делать чего-л. впредь»; договариваться, сговариваться, уговариваться, делать (держать, заключать), уговор, уславливаться, приходить к доверенности (к уговору, к сговору) - «решать сообща, вместе, согласуя между собой принимаемые решения»; заключать договор (сговор) - «принимать совместно с кем-л. решение о выполнении взятых на себя обязательств»; предрешать - «решать заранее»; перерешать, «вновь решать, изменяя принятое ранее решение»;

передумывать раздумывать, разг. отдумывать - «решать не осуществлять принятого решения (= отказываться от принятого решения)». В формах совершенного вида эти глаголы сближаются или даже семантически совпадают с глаголами намерения: Он решил (- он вознамерился) уехать. Глагол решать имел раньше и каузативное употребление: «это... решило ее уехать к нему» (Вяземский), - но сейчас это значение передается только описательно: Это привело его к решению уехать; Это побудило его принять решение уехать и т.д.

Значение «приходить к какому-л. решению в результате размышления, подчеркивающее творческий момент в принятии решения, раздумья», объединяет результативные глаголы разг.

придумывать, выдумывать, надумывать, простор, удумывать и их синонимы пригадывать (простор.), сообразить - «приходить (прийти) какому-л. решению, стремясь найти выход из трудного положения»; опомниться, обдуматься - «прийти к решению не делать чего-л., поняв ошибочность своего поведения, своих мыслей и намерений». Оно реализуется этими глаголами в конструкциях с инфинитивом или (реже) с соответствующими ему отглагольными существительными: Он придумал переходить (переход) в брод [Васильев; 132-136].

Глаголы понимания Глаголы понимания (в широком смысле) включают в свой состав обширный круг слов, группирующихся вокруг доминант понимать, постигать, выяснять, объяснять, ошибаться, а также и их антонимов, конверсивов и дериватов.

По инвариантному значению «иметь ясное или правильное представление, мнение, суждение о ком-, чем-л.» отождествляются глаголы понимать что-л., иметь понятие (представление) о чем-л. и их синонимы сознавать, соображать, представлять что-л., давать (отдавать) себе отчет в чем-л. - «понимать логически, в результате работы мысли»; ощущать, чувствовать, простор, чуять, перен. видеть, слышать - «понимать интуитивно, опираясь на чувства». Это значение данные глаголы имеют только в формах несов. вида. Оно реализуется в конструкциях с обязательной объектной позицией, допускающих безличные трансформации типа Я понимаю невозможность этого (что это невозможно) - Мне понятно, что это невозможно и т.п. соответствующую группу с отрицательной модальной семой образуют фразеологизмы ни аза (в глаза) не понимать (не смыслить), ни бельмеса не понимать (не смыслить), ни уха не рыла не понимать (не смыслить). И та и другая группа включают нецеленаправленные глаголы понимания. Им противопоставлены две обширные группы целенаправленных глаголов, отличающихся друг от друга по семам результативности/нерезультативности (в формах сов. вида эта оппозиция нейтрализуется). Обе эти группы обозначают активный процесс становления понимания, связанный не только с мыслительной, но и волевой деятельностью сознания.

В группу нерезультативных глаголов со значением активного становления понимания (со значением «добиваться понимания, стремиться к пониманию, т.е. активно вырабатывать, создавать в процессе мышления ясное или правильное представление о ком-, чем-л.» - о достижении результата семантика этих глаголов ничего не говорит) входят предикаты добиваться (добиться), понимания чего-л., понять что-л. (сема становления в форме понимать утрачена, но этимологически она была присуща ей) и их синонимы соображать, понимать (брать) в соображение, осознавать, осмысливать, уразумевать что-л. составлять понятие (представление) о чем-л., брать (взять) (себе) в толк, перен. увидеть, разг. смекать (смекнуть), простор, скумекать что-л. - «добиваться (добиться) понимания логически, с помощью ума»;

почувствовать, перен. разг. почуять, учуять (реже учуивать), зачуять, перен.

простор, расчухать, расчухаться - «понять интуитивно, с помощью чувства»;

разбираться, распутываться, разгадывать, распутывать, перен. прочитывать, расшифровывать, раскусывать, внюхиваться, ориентироваться, заглядывать в душу (сердце), разглядеть - «добиваться (добиться) понимания, вникнув в существо, проанализировав подробности чего-л. (к оппозиции «умом/чувством» эти глаголы нейтральны)»; читать (прочитывать) между строк (строчек) - «добиваться понимания, догадавшись скрытом смысле написанного или сказанного»; разг. схватиться, спохватиться - «понять свой промах, свою ошибку»; упасть (сойти) с неба на землю - «понять что-л., освободившись от иллюзий, от беспочвенных мечтаний»; недопонимать понимать не полностью». Синтаксически все эти глаголы характеризуются объектными семами содержания (выражаются самыми различными способами, в том числе имплицитно) и страдательными трансформациями типа Мы разгадали замысел - Замысел был нами разгадан. Позицию подлежащего в действительных оборотах всегда, естественно, занимают существительные со значением лица.

Группу результативных глаголов со значением активного становления понимания, т.е. со значением «достигать понимания чего-л.», составляют глаголы постигать что-л., приходить к пониманию, доходить до понимания, достигать понимания чего-л., простор, доходить до чего-л. и их синонимы додумываться, уложить в голову (сознание) - «приходить (прийти) к пониманию чего-л. в результате размышления»; перен. проникать во что-л. доходить до понимания чего-л., проникая мыслью в глубину, в суть объекта»;

«постигать чувством, интуицией»;

догадываться доходить своим постигать что-л. самостоятельно».

(собственным) умом до чего-л.

Объектная позиция для всех этих глаголов обязательна. Некоторые из них допускают синонимические замены типа Он догадался, что... - Ему пришла в голову догадка, что... и т.п., а также употребление в страдательных оборотах.

С глаголами активного становления, формирования понимания соотносятся группы каузативов (в широком смысле этого термина) с опорными словами Первое из них является носителем вразумлять и объяснять.

идентифицирующего значения «давать возможность кому-л. понять что-л.», а второе - значение «добиваться тем или иным способом ясного понимания кемл. чего-л.» [Васильев; 142-145].

Выводы по I-ой главе Русский глагол отличается исключительной сложностью своего содержания, разнообразием грамматических категорий и форм, богатством парадигматических и синтагматических связей. «Глагол, - писал акад В.В.Виноградов, - самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Глагол наиболее конструктивен по сравнению со всеми другими категориями частей речи. Глагольные конструкции имеют решающее влияние на именные словосочетания и предложения» [Виноградов; 86].

В рассматриваемой нами работе более подробно было рассмотрено семантическое своеобразие глагольной лексики в общем плане и отметили важную особенность о том, что глагол занимает центральное положение в семантической структуре предложения; в значении глагольных лексем отражаются действия, состояния, процессы, способные характеризовать предметы, их свойства и отношения не только в виде статических категорий, понятий, но и форме динамических суждений, и выполняют основную семасиологическую функцию, осуществляя связь языка с мыслью, системы средств с реальными актами речи.

Как нам известно, что любая классификация обусловливается определенными принципами и аспектами, а они определяются целями и задачами исследования. При классификации глагольной лексики в семантическом аспекте использовались три принципа: денотативный (или тематический), парадигматический, синтагматический [Васильев; 39]. Исходя из этого, мы подробно рассмотрели классификацию глаголов интеллектуальной деятельности, основываясь на работах ученых - лингвистов как Л.М.Васильев, А.А.Уфимцева, Л.П.Крысин, Н.С.Авилова и др.

Общей основой всего поля является интеллектуальная (умственная и чувственная) деятельность человека в разных ее аспектах. Глаголы выбора и решения, воображения и предположения обозначают отражение в сознании биологически обусловленных сигналов о внутреннем состоянии организма, т.е.

физические чувства человека, глаголы восприятия - отражение сознанием человека внешней среды, глаголы понимания - понять что-л. (какие-л.

процессы, события и пр.), проникая в суть явлений на основе наблюдения и размышления, специальных логических умозаключений и т.д. Степень близости между этими классами различна. С одной стороны, наиболее близки друг к другу глаголы сравнения и сопоставления, а также воображения и предположения, выбора и решения. Особое место в составе поля чувств занимают глаголы восприятия. Они обозначают познавательную деятельность сознания, осуществляемую с помощью органов чувств; это тесно сближает их, во-первых, с глаголами понимания и познания, а во- вторых - с глаголами волевой деятельности (стремиться, добиваться, сосредоточиваться и под.).

Глава II. Глаголы интеллектуальной деятельности в комедии А.С.

Грибоедова «Горе от ума»

Глаголы интеллектуальной деятельности представляют собой в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» довольно значительную группу.

Каждое действующее лицо этой пьесы обладает своей речью. И при этом разные семантические классы глаголов помогают наиболее полно раскрыть образы героев.

2.1. Глаголы познания, понимания и восприятия в пьесе А.С.Грибоедова «Горе от ума»

Обширный и богатый семантический класс в произведении «Горе от ума» составляют глаголы познания. Типовая семантика: познавать смысл, значение чего-либо, получать истинное представление о ком-, чем-либо, приобретать знания. Базовыми являются глаголы познавать (познать), постигать (постичь), узнавать (узнать) [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 314].

В речи персонажей при анализе больше всего встречались глаголы, которые включают в свое значение компонент «знать» (их около тридцати), например:

(...) Молчалин! Как во мне рассудок цел остался!

Ведь знаете, как жизнь мне ваша дорога! (София, стр. 46) Знать, несов. что. познавая что-л. и обладая сведениями о чем-л.,понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-л. Ср.: Он был старым солдатом, прошел две войны и знал хорошо, что такое солдатское доля.

(...) Я очень ветрено, быть может, поступила И знаю, и винюсь: но где же изменила?

(София, стр. 17).

Знаю - Ср.: Он был старым солдатом, прошел две войны и знал хорошо, что такое солдатское доля.

При анализе выяснилось, что глагол «знать» употреблен, в основном, в значениях «познавая что-л. и обладая сведениями о чем-л.. понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-либо» и «узнав кого-л. прежде, встречаясь с кем-л.

раньше, поддерживать отношения, обращаться или отличать от других при встрече; быть знакомым с кем-л.»:

(...) И знать вас не хочу, разврата не терплю (Фамусов, стр. 31) Знать, несов., кого. Узнав кого-л. прежде, встречаясь с кем-л. раньше, поддерживать отношения, обращаться или отличать от других при встрече; быть знакомым с кемл.». Ср.: Приглядевшись, я понял, что давно знаю этого человека: мы вместе учились, но как он изменился.

(...) Москве! У вас! Да как же вас узнать!

Где время то? Где возраст тот невинный... (Чацкий, стр. 19) Знать, несов., кого. Узнав кого-л. прежде, встречаясь с кем-л. раньше, поддерживать отношения, обращаться или отличать от других при встрече; быть знакомым с кемл.». Ср.: Приглядевшись, я понял, что давно знаю этого человека: мы вместе учились, но как он изменился.

Реже встречались глаголы, синонимичные доминирующим: «осведомляться», «дознаваться», «переживать», «твердить»:

(...) Пойду, осведомлюсь; чай кто-нибудь да знает.

(T.N. стр.75) Осведомляться, несов. (сов.осведомиться), о чем. Узнавая что-л. и стремясь получать какие-л. сведения, спрашивать (спросить), справляться о чем-л. Ср.: Президент ассоциации не привык осведомляться о чем-либо - секретарь мгновенно предупреждал любой вопрос.

(...) На что вам лучшего пророка?

Твердила я: в любви не будет в этой прока Ни во веки веков. (Лиза, стр. 16)

Таким образом, в ходе исследования мы пришли к выводу, что класс глаголов, идентифицируемый значением «знать», обозначает в репликах персонажей владение или овладение какой-либо информацией в процессе мыслительной деятельности.

В «Горе от ума» глаголы понимания [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 311] встречаются довольно редко, насчитывается восемь значений нерезультативных/результативных глаголов, из них три нерезультативных, например:

(...) Да, разные дела на память в книгу вносим:

Забудется того, гляди (Фамусов, стр.27).

Глагол употреблен в значении видеть, несов.в., (сов. увидеть), что и с прид.доп.

Понимать (понять) сущность явления, делая выводы из наблюдаемых факторов и опираясь на чувства и собственную интуицию; син. воспринимать [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 311].

Это значение данные глаголы имеют только в формах несов. Вида и данном примере доминант в форме понимать утрачена, но со стороны семантики она присуща ему.

Группу результативных глаголов со значением активного становления понимания, т.е.

со значением «достиг понимания чего-л.» составляют пять глагола, извлеченные от «Горе от ума»:

(...) Ах! Амур проклятый!

И слышат, не хотят понять, Ну что бы ставни им отнять? (Лизанька, стр.6)

Понять, (сов.), кого. Постигать (постичь) в ком-л. близкие себе мысли, взгляды: син.:

постигать, разгадывать. Ср.: Иногда старик пытался убедить себя, что память мешает ему понять юных современников.

Объектная позиция для всех этих глаголов обязательна. Некоторые из них допускают синонимические замены типа Он догадался, что... - Ему пришла в голову догадка, что... и т.п.

Типовая семантика глаголов понимания «понять что-л. (какие-л. процессы, события и пр.), проникая в суть явлений на основе наблюдения и размышления, специальных логических умозаключений». Базовыми являются глаголы понимать (понять), постигать (постичь).

Глаголы восприятия, в отличие от других классов глаголов, обозначают отражение человека внешней среды, свойств и предметов внешнего мир. Одни из них указывают на восприятие вообще, другие - лишь на восприятия, осуществляемые с помощью определенных органов чувств.

Типовая семантика глаголов восприятия: воспринимать что-либо каким- либо образом (зрением, слухом, обоняниям) с помощью каких-л. внешних органов чувств. Базовым является глагол воспринимать (воспринять) [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 303].

Итак, семантический класс глаголов восприятия по семам обозначающим средства восприятия, а исследуемом нами произведении, подразделяется на три подкласса:

Глаголы зрительного восприятия;

2) Глаголы слухового восприятия;

3) Глаголы первого подкласса имплицируют лишь типовую (виртуальную) сему орудийности (воспринимать или замечать можно любым органом чувств, но только органами чувств), а глаголы остальных подклассов сдержат в своей семантике конкретные орудийные семы: видеть - «воспринимать зрением», слышать воспринимать слухом» [Васильев; 52].

Ещё при анализе мы обратили внимание на то что глаголы первого класса к оппозициям по конкретным орудийным семам восприятия нейтральны, они могут употребляться вместо глаголов остальных двух подклассов, например:

(...) Позвольте... видите ль... сначала Цветистый

–  –  –

Но робок... Знаете, кто в бедности рождён...

(София, стр. 13) В данном случае глагол Видите, несов., (сов. увидеть) имеет общее персептивное значения воспринимать кого-, что-л. тем или иным способом: посредством органов чувств. мыслью или интуицией. Син.: расценивать, несов. (сов. расценить) кого-то.

Перен. Воспринимать (воспринять) что-л., каким-л. образом словно устанавливая, определяя реальную стоимость чего-л. Ср.: Ненароком брошенный взгляд девушка расценивала как укор. Ласковые слова учителя ребенок расценил как похвалу.

Или, например:

(...)Вам, людям молодым, другого нету дела Как замечать девичьи красоты... Фамусов, стр.24) Замечать (несов.), кого- что или с прид. доп. Воспринимать (воспринять) зрением кого-, что-л. особо обращая внимание на объект выделяя примечая его: син.: разг.

заприметить, примечать, Ср.: Они жили в одном доме, и Пешка замечал Нину каждое утро.

Отметим, что семантика того или иного подкласса глаголов зависит прежде всего от анализируемого текста. Каждый подкласс характеризуется одинаковым набором оппозиций по семам нецеленаправленности \ целенаправленности (замечать наблюдать, видеть - смотреть, слышать- слушать), активности \ пассивности (наблюдать - наблюдаться, видеть - видеть - виднеться, слышать- слышаться.

Например: (...) Простите. Впрочем, тут не вижу преступленья;

–  –  –

Не наблюдают, несов., кого-что. Не воспринимать (не воспринять) кого-, что что-л.

зрением в течения некоторого времени, пристально следя за кем-, чем-л. внимательно, следить, созерцать.

–  –  –

Видеть, несов., (сов. увидеть), кого-то или с прид. доп. Воспринимать (воспринять) что-л.

органами зрения - глазами; син.:

Целенаправленные глаголы восприятия обозначают стремление к достижению цели, а нецеленаправленные - её достижение (результат активной деятельности органов чувств и сознания).

2.2 Глаголы воображения и предположения, выбора и решения Акт формирования в процессе размышления каких-либо намерений в рассматриваемом нами произведении обозначают глаголы с ядерным значением «решать» [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 328]. Они образуют несколько синонимических групп в контексте (пускаться, судить, считать, утверждать, задуматься), например:

–  –  –

Ср.: Пускаться на соль отважные поступки было не в его характере поэтому дело не получило развитие.

По типовой семантике после размышления, обдумывания приходить (прийти) к какому-либо выводу, заключения относительно чего-либо выделяются глаголы решать (решать), придумывать (придумать):

(...)не мог придумать я, что это за беда! (Фамусов, стр.6) Придумать, сов. (несов. придумывать) что. Выдумать (выдумывать), то чего в действительности не было и нет: син. выдумывать, измышлять изобретать, сочинять, фантазировать.

(...)аты меня решилась уморить? (Фамусов).

Решиться, сов., на что с инф. Приходить (прийти) к какому-л. мнению, намереваясь совершить поступки, действия и т. п. в результате решения, обдумывания чего-л.

нелегко мне было решиться на это письмо.

Глаголы воображения и предположения в «Горе от ума» теснс сближаются с глаголами решения, так как включают в свою семантик) волевой момент, который связан с принятием решения. Это и базовый глаголы воображать (вообразить), представлять (представить), предполагать (предположить), и их синонимические ряды думать, догадаться, представлять, умудриться, ждать, желать и др.

Рассмотрим на примере:

(...) И сам я догадаюсь Чай, в клубе? (Чацкий) Догадаться (сов.) - предполагать что-л., какие-л. факты, явления, строить догадки.

Представьте, я заметила сама;

Представьте (представлять), несов. (сов. предстать) - воображать кого-, что-л. мысленно: син.

рисовать, фантазировать. Ср.: Генка всегда представлял себе людей, голоса которых он слышал по радио.

Вообразить сов., кого-что и с прид. доп. Представить себе что-л. мысленно, в образах, создавать образ; син. видеть, грезить, мечтать, мыслить, рисовать, фантазировать. Ср.: Он вдруг вообразил ее своей женой.

Из данных примеров мы определили, что типовая семантика класса воображения и предположения глаголов интеллектуальной деятельности мысленно представлять (представить) что-л., предполагая, догадываясь, воспринимать в мыслях, мечтах, фантазии [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 333].

Довольно незначительную группу в «горе от ума» составляют глаголы выбора [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 326]. Это класс (группа) глагола интеллектуальной деятельности сыграет в произведении немаловажную роль, поскольку типовая семантика данной группы заключается в отборе из общего числа того, что требуется, ориентируясь на какой-либо существенный, на данный момент признак, отдать предпочтение кому-, чему-либо.

Базовыми считаются глаголы и глагольно-именные сочетания выбирать (выбрать) признавая каким-либо., отдавать (отдать) предпочтение кому-л, чему-либо.

Глаголы этого класса неоднородного характера. В контексте не обнаружилось ни один из доминирующих глаголов, а наоборот, преобладает синонимичный им глагол со значением «любить», т.е. Любит - любить (несов.) «отдавать (отдать) предпочтение кому-, чему-л. одному перед другими как отвечающим требованиям и вкусам кого-л.».

Ср.: итальянцы любят наше деревенское, жирное молоко и подовой хлеб [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 326].

Например:

Любила Чацкого когда-то, меня разлюбит как его... (Молчалин, стр.101) Любить, (несов.) кого-что. Отдавать (отдать) предпочтение кому-, чему- л. одному перед другими как отвечающим требованиям и вкусам кого-л.». Ср.: Люблю осень больше, чем лето.

Глагол выбора выражает преимущественно переживание чувства любви Молчалина, вызванного отношением к Софии.

Итак, в целом класс глаголов выбора акцентирует в произведении своей семантикой переживание субъектом таких чувств, которые обусловлены его отношением к какому-либо объекту, его оценкой этого объекта.

2.3. Глаголы определения и проверки Глаголы определения [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 336], как и другие классы глаголов интеллектуальной деятельности, в комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума»

представляют собой довольно вескую группу, что подтверждается примерами.

Глаголы определения в зависимости от употребления в репликах персонажей имеют определенную семантику определять (определить) кого-, что-л. (качества, свойства, количество, результаты и под.) каким-л. образом [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 336].

Кроме базовых глаголов определить (определять), устанавливать (установить), предназначать (предназначить) в пьесе встречаются и другие глаголы, относящиеся к группе глаголов определения, например:

Готов он верить!

А, Чацкий любите вот всех в шуты рядить, Угодно ль на себя примерить... (София).

Мериться, несов. (сов. помериться) - определять ценность чего-л., сравнивая с известными мерами.

Называть, несов. (сов. назвать), что, чем. Определять (определить) (каким-л.

словом) что-л.: охарактеризовывая и относя к числу кого -, что-л. Вот нас честит!

Вот первая, и нас никого считает.

Зла, в девках целый век, уж бог её простит...(княгиня).

Ох, нет, братец! У нас ругают везде, а всюду принимают (П.М., стр. 69) Принимать (несов.), кого-что. Определять кого-л. по ошибке за другого. Например: Её часто принимали за парня.

Как другу вашему, как брату, мне дайте убедиться в том (Н.Д., стр.41) Убедиться (сов.) «определять (определить) что-л. как имеющее место в действительности; син.

уверяться, удостоверяться».

Извольте продолжать, вам искренно признаюсь... (Загорецкий).

Признать, сов., что или прид. доп. Определить что-л. как истинное, действительное, согласиться с существованием чего-л.

С целью обнаружить определенные физические качества, свойства (о веществах, предметах) или интеллектуальные и эмоциональные качества, знания о человеке, проверять кого-, что-либо каким-либо образом представляют глаголы проверки [Толковый словарь русских глаголов Бабенко; 347].

Ну, все, так верить поневоле, А мне сомнительно...(Платон Михайлыч).

Да вот не верит... (Загорецкий).

Верить, несов. (сов. проверить) - испытывать что-л., чтобы удостовериться в подлинности чего-л.

Верить, несов. (сов. проверить) - испытывать что-л., чтобы удостовериться в подлинности чего-л.

Подводя итог можно отметить, что насчитывается глаголов проверки в анализируемом нами произведении всего четыре. Эта группа представлена основным доминирующим глаголом проверять (проверить) с общей типовой семантикой испытывать что-либо, чтобы удостовериться в подлинности чего-либо.

2.4. Глаголы сравнения и сопоставления Для того чтобы сравнивать что-то с чем-то или сопоставлять что- либо с чем-либо, рассматривая одно в связи с другим для установления их сходства или для установления преимуществ одного перед другим используются, с лингвистической точка зрения, глаголы сравнения и сопоставления [Толковый словарь русских глаголов; 324].

Базовыми являются глаголы «сравнивать, сравнить», «согласовываться, согласоваться», «сопоставлять, сопоставить».

В комедии А.С. Грибоедов «Горе от ума» глаголы с типовой (общей) семантикой «сравнивать (сравнить) что-либо с чем-либо, соотнося друг с другом, выявляя сходство или различие» почти не употреблены.

При анализе мы столкнулись только с одним примером из реплики Чацкого:

(...)Иточно, начал свет глупеть,

–  –  –

Как посравнить, да посмотреть Век нынешний и век минувший...(Чацкий, стр.29) Посравнить, сов. (несов. Сравнивать), что с чем. Сопоставить что- сходства или различия, или для установления преимуществ одного перед другим; син.: соотносить, сопоставлять (37; 312).

Таким образом, глаголы сравнения и сопоставления мало употреблены в сравнении с другим классами глаголы интеллектуальной деятельности в данном произведении. Это может быть вызвано тем, что «Г оре от ума» насыщена реалистическими деталями быта и повседневной жизни, в репликах персонажей больше всего преобладают речь и выражения («бьют баклуши», «час битый», «ни деть ни взять», покудова и др.), а также использование в речи героев соответствующих их образу и характеру выражений, конструкций, стиль языка, например, книжная лексика представлена в репликах Чацкого. У Молчалина преобладание социальной и профессиональной речи.

2.5. Глаголы мышления

Как мы знаем, что способность человека мыслить обозначают в своем непереходном употреблении глаголы «мыслить», «думать», «подумать», т.е. глаголы мышление [Толковый словарь русских глаголов; 322].

Типовая семантика этих глаголов рассуждать, строить умозаключения как высшую форму отражения действительности.

В зависимости от того, акцентирую ли эти глаголы ненаправленное или направленное на объект мышление, они подразделяются на нецеленаправленные и целенаправленные. В анализируемом нами произведения больше всего преобладают глаголы, обозначающие нецеленаправленное мышления. Это, прежде всего, глаголы «думать», «подумать».

Рассмотрим на примере:

–  –  –

Думать, несов., с прид. доп. или без доп. Держаться какого-либо мнения,син.

Таким образом, важно отметить, что в тесной связи с данными глаголами находятся синонимичные им группы как «полагать», «считать», «соображать, т.е.

думать о чем-л., взвешивая детали, чтобы найти нужный ответ, решения или думать о чем-л. не имеющем прямого отношения к разговору, при этом о чем-л.

незначительном» к др., но данный класс глаголов не встречались при анализе.

Выводы по 2 главе

Глагол используется в художественной речи, прежде всего для передачи движения, выражающего динамику окружающего мира и духовной жизни человека. Если писатель хочет отобразить картины, в которых предметы перестаю быть неподвижными, «вдохнуть жизнь» в повествование, он обращается к глаголам.

Мастера художественного слова видят в глаголе яркое средство образной конкретизаций речи. Изображая героя через его действия и речь, писатель не только создает реальный образ, но и проникает в его психологию, внутренний мир, так как из отдельных поступков складывается поведение человека, а в нем отражаются чувства, желания и даже тайные помыслы. Большой мастер «глагольного повествования» А.Н.

Толстой писал: «В человеке я стараюсь увидеть жест, характеризующий его душевное состояние, и жест этот подсказывает мне глагол, чтобы дать движение, вскрывающее психологию. Если одного движения недостаточно для характеристики, - ищу наиболее замечательную особенность (скажем - руку, прядь волос, нос, глаза и тому подобное), и выделяя на первый план эту часть человека определением, даю ее опять-таки в движении, то есть вторым глаголом детализирую и усиливаю впечатление от первого глагола» [А.Н.Толстой. Очерки и заметки.].

Таким-образом, в художественной речи можно выделить целый ряд семантических групп глаголов, например, в нашем случае, это глаголы интеллектуальной деятельности, которые регулярно используются литераторами как средство образной речевой конкретизации.

глаголы с общим значением восприятия;

глаголы слухового восприятия.

B) Особенностью этого класса глаголов является то, что они употребляются, и в значении глаголов ощущения (см.пример), и в значении глаголов мышления, в значении глаголов познания.

Например:

Ощущать (несов.), что. «Воспринимать (воспринять) что-л., распознавая что-л.;

син.: чувствовать». Ср.: Лишь под крышей дома путник ощутил покой.

Глаголы интеллектуальной деятельности отнюдь не представляют собой закрытого семантического поля.

Это объясняется тем, что многими своими сторонами они перекрещиваются и переплетаются с целым рядом других семантических полей:

некоторые глаголы воображения и предположения взаимодействуют с глаголами решения, так как включают в свою семантику волевой момент, который связан с принятием решения. Это и базовые глаголы воображать (вообразить), представлять (представить), предполагать (предположить) и их синонимические ряды думать, догадаться, представлять, умудриться, ждать, желать и др.

Я думаю, он просто якобинец... (Княгиня).

Думать - «предположить (сов.) - воображая что-л., иметь догадки о чем-л.; син.:

думать, помышлять, полагать, подразумевать». Ср.: Девочка выросла, окрепла, родители думали забрать ее из санатория.

Многие глаголы восприятия (слухового) соотносятся со значением глаголов речи (ср. Мне сообщили об этом вчера... - Я услышал об этом вчера). Глаголы познания могут соотноситься с глаголами речи (ср. Я у него узнал об этом... - Об этом он мне сообщил, сказал).

Наслушалась, сов.чего. Воспринимать что-л. слухом в течение длительного времени.

Ст.: всякой дорожной музыки наслушался я тогда.

Глаголы познания могут соотноситься с глаголами речи (ср. Я у него узнал об этом... Об этом он мне сообщил, сказал).

Что твердил назад тому 5 лет?

Твердить (несов.), что. Разг. «постигая какой-л. текст, запоминать, его наизусть в результате неоднократного повторения; син.: разг. вызубрить, долбить, зубрить».

Омонимичен с глаголом говорения «твердить» - постоянно говорить одно и то же.

Заключение Глаголы интеллектуальной деятельности, как совокупность лексических единиц русского языка характеризуют деятельность языковой личности. Выражают динамику образовательного, научного, духовного потенциала человека. Степень участия этих глаголов в описании мировоззрения достаточна высока. Они охватывают широкий круг обозначений различного рода ментальных действий и состояний.

Русский глагол отличается исключительной сложностью своего содержания, разнообразием грамматических категорий и форм, богатством парадигматических и синтагматических связей. «Глагол», - писал акад.

В.В.Виноградов, - самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Глагол наиболее конструктивен по сравнению со всеми другими категориями частей речи. Глагольные конструкции имеют решающее влияние на именные словосочетания и предложения» [Виноградов; 86].

Изучение глаголов семантического поля интеллектуальной деятельности позволяет сделать некоторые общие выводы об особенностях его строения и функционирования.

В рассматриваемой нами работе более подробно было рассмотрено семантическое своеобразие глагольной лексики в общем и отметили важную особенность о том, что глагол занимает центральное положение в семантической структуре предложения; в значении глагольных лексем отражаются действия, состояния, процессы, способные характеризовать предметы, их свойства и отношения не только в виде статистических категорий, понятий, но и в форме динамических суждений, и выполняют основную семасиологическую функцию, осуществляя связь языка с мыслью, системы средств с реальными актами речи.

Как нам известно, что любая классификация обуславливается определенными принципами и аспектами, а они определяются целями и задачами исследования. При классификации глагольной лексики в семантическом аспекте Л.М.Васильевым использованы три принципа: денотативный (или тематический), парадигматический, синтагматический. Исходя из этого мы подробно рассмотрели классификацию глаголов интеллектуальной деятельности, основываясь на работах ученых-лингвистов как Л.М.Васильев, А.А.Уфимцева, Л.П.Крысин, Н.С.Авилова и др., и пришли к выводу о том, что общей основой всего поля является интеллектуальная (умственная и чувственная) деятельность человека в разных аспектах.

В группу глаголов, обозначающих интеллектуальную деятельность входят глаголы восприятия, понимания, познания, мышления; сравнения и сопоставления, выбора, решения; воображения и предположения; определения и проверки [Толковый словарь русских глаголов].

Глаголы выбора и решения, воображения и предположения обозначают отражение в сознании биологически обусловленных сигналов о внутреннем состоянии организма, т.е. физические чувства человека, глаголы восприятия - отражение сознанием человека внешней среды, глаголы понимания - понять что-л. (какие-л.

процессы, события и пр.), проникая в суть явлений на основе наблюдения и размышления, специальных логических умозаключений и т.д.

Глагол используется и в художественной речи, прежде всего для передачи движения, выражающего динамику окружающего мира и духовной жизни человека.

Если писатель хочет отобразить картины, в которых предметы перестают быть неподвижными, «вдохнуть жизнь» в повествование, он обращается к глаголам.

Важнейшая стилистическая функция глагола в художественной речи - придавать динамизм описаниям.

Речь, насыщенная глаголами, выразительно рисует стремительно разворачивающиеся события, создает энергию и напряженность повествования.

Мастера художественного слова видят в глаголе яркое средство образной конкретизации речи. Изображая героя через его действия и речь, писатель не только создает реальный образ, но и проникает в его психологию, внутренний мир, так как из отдельных поступков складывается поведение человека, а в нем отражается чувства, желания и даже тайные помыслы. Большой мастер «глагольного повествования», А.Н.Толстой писал: «В человеке я стараюсь увидеть жест, характеризующий его душевное состояние, и жест этот подсказывает мне глагол, чтобы дать движение, вскрывающее психологию. Если одного движения недостаточно для характеристики, ищу наиболее замечательную особенность (скажем - руку, прядь волос, нос, глаза и тому подобное) и, выделяя на первый план эту часть человека определением, даю ее опять-таки в движении, то есть вторым глаголом детализирую и усиливаю впечатление от первого глагола» [А.Н.Толстой. Очерки и заметки.].

В художественной речи можно выделить целый ряд семантических групп глаголов, например, в нашем случае, это глаголы интеллектуальной деятельности, которые регулярно используются литераторами как средство образной речевой конкретизации.

Основываясь на классификации Л.Г.Бабенко, мы сделали попытку проанализировать класс глаголов интеллектуальной деятельности в комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума» с точки зрения их функционирования и использования.

Лексико-семантическая группа интеллектуальной деятельности подразделяется на следующие классы. Это глаголы восприятия; глаголы понимания; глаголы познания;

глаголы мышления; глаголы сравнения и сопоставления; глаголы выбора; глаголы решения; глаголы воображения и предположения; глаголы определения; глаголы проверки [Толковый словарь русских глаголов; 303-347]. Фактический объем материала составляет около 150 карточек, из них больше всего преобладают глаголы восприятия - 38 глаголов, имеющие внутри и подклассы:

глаголы с общим значением восприятия;

Б) глаголы зрительного восприятия;

глаголы слухового восприятия.

B) В ходе исследования нами было замечено, что глаголы интеллектуальной деятельности отнюдь не представляют собой закрытого семантического поля. Это объясняется тем, что многими своими сторонами они перекрещиваются и переплетаются с целым рядом других семантических полей: некоторые глаголы воображения и предположения взаимодействуют с глаголами решения, так как включают в свою семантику волевой момент, который связан с принятием решения.

Это и базовые глаголы воображать (вообразить), представлять (представить), предполагать (предположить) и их синонимические ряды думать, догадаться, представлять, умудриться, ждать, желать и др. Многие глаголы восприятия (слухового) соотносятся со значением глаголов речи (ср. Мне сообщили об этом вчера...

Я услышал об этом вчера). Глаголы познания могут соотноситься с глаголами речи (ср. Я у него узнал об этом... - Об этом он мне сообщил, сказал).

Все это свидетельствует об очень тесных, разносторонних и многообразных отношениях глаголов интеллектуальной деятельности с другими семантическими полями лексической системы русского языка.

Таким образом, лексика интеллектуальной деятельности не только входит в лексическую структуру образа, но и является ключевой в повествовании, создает внутреннее единство лексической системы произведения, становится существенным элементом его композиционного построения, выполняет сюжетообразующую функцию.

1. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного свойства. - М.:

Наука, 1976. -321с.

2. Березин Ф.М. Проблемы лингвистической семантики. -М.: Просвещение, 1981. - 206

3. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. - Л.: Наука, 1988. с., С. 35-75.

4. Кривченко Е.П. К понятию «семантического поля».// - 1994. Р Я Т ТТ №5. -С. 98-100.

5. Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. - М.: Наука, 1982. - 158с., С.101-103.

6. Грибоедов А.С. Сочинение в стихах. Большая серия. - Л.: Московский писатель, 1951. - 305с., С.3-119.

7. Диброва Е.И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебник для студ. высш. учеб. заведений. В. 2 ч. 4.2.

Морфология. Синтаксис. - 3-е изд., стер. - М.: изд. Центр «Академия», 2008. - 624с., С. 69 -98.

8. Ильина Н.Е. Морфонология глагола в русском языке. - М.: Наука, 1980.-147с., С. 23-30.

9. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. - М.: Наука, 1988. с.

10. Васильев Л.М. Семантика русского глагола: уч. пособ для слушателей фак. повышения квалификации. - М.: Высш. школа, 1981. - 184с., С.122-151.

11.Кузнецова Э.В. Части речи и ЛСГ слов. // Вопросы языкознания. С.125-148.

12. Кустова Г.И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериментальной сферы.// Вопросы языкознания. - 2005. - №3. С.59-77.

13. Лекант П.А. Современный русский язык: учеб. для студ. вузов, обучающихся по спец. «Филология» - 2-е изд., испр. - М.: Дрофа, 2001.с., 301-340.

14. Подлесская В.И. Русские глаголы дать/давать: от прямых употреблений к грамматикализованным.// Вопросы языкознания.С.20-25.

15. Толковый словарь русских глаголов: идеографическое описание.

Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы. / под ред. проф. Л.Г.

16.Филин А.М. Лексика русского литературного языка XIX - нач. XX вв. М.: Наука, 1981.-359с.

17. Чумирина В.Е. Грамматические и текстовые свойства полисемичных глаголов. // Филологические науки.- 2003. - №3. - С.39-48.

18. Шестакова Л.Л. Словарь языка комедии «Горе от ума».// РЯШ. - 2008.

№ 9. - С. 87-88.

Диброва Е.И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебник для студ.высш.учеб.заведений. В 2 ч. 4.2.

Морфология. Синтаксис. - 3-е изд., стер. - М.: изд. Центр «Академия», 2008. - 624с., С. 69-98.

20. Земская Е.А. О развитии приставочного словообразования глаголов в русском языке // Русский язык в школе. - 2007. - 2. - С. 17-21.

21. Илтина Н.Е. Морфология глагола в русском языке. - М.: Наука, 1980с., С.23-30.

22. Канафьева А.В. Риторическое высказываение: формы и семантика // Филолгические науки. - 2010. - №2. - С. 13-21.

23. Касевич в.Б. семантика. Синтаксис. Морфология. - М.: Наука, 1988. с.

24. Кацнельсон С.Д. типология языка. - М.: Наука, 1989.-467 с.

25. Кривченко Е.П. К понятию «семантического поля» // РЯШ - 1994 - №5

26. Коваленко я.В. Видовые пары русского глагола // Русская речь. - 2005.

№6 - С.51-55.

Коряковцева Е.И. Деривационные процессы и направление мотивации в словообразовательных парах «Глагол имя действия» // Филологические науки - 1993. - №3. - С. 107-114.

28. Кузнецова Э.В. части речи и ЛСГ слов // Вопросы языкознания. С.125-148.

29. Кустова Г.И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериментальной сферы // Вопросы языкознания - 2005. - №3 - С.59Крысин Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика.

Лексикология. Фразеология. Лексикография. - М.: Академия, 2009. с.

31.Лекант П.А. Современный русский язык. Учеб. Для студ вузов, обучающихся по спец. «Филология» - - С.301-340. 2-е изд., испр. - М.:

Дрофа, 2001. - 560.

32.Лукин М.Ф. К вопросу о взаимосвязи синхронизации и диахронизации в словообразовании // Филологические науки - 2008. - №5. - с. -89-98.

33.Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук.

Инститтун русского языка им В.В.Виноградова -4-е изд., дополненное М.: ООО «ИТИ Технологии», 2012-944.

Окунева А.П. Русский глагол. Словарь - справочник - М.: Русский язык, 2000. - 348с.

35. Пастушенко Г.А. Префиксальные глаголы отглагольного образования //Деривационные отношения в лексике русского языка. - Тверь, 1991. С.4-7.

36. Подлесская В.И. Русские глаголы дать/давать: от прямых употреблений к грамматикализованным // Вопросы языкознания - 2005.

№3 - С.20-25.

Попова Т.В. Способы глагольного действия и ЛСГ глаголов // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм.

Екатеринбург, 1997.-252с.-С. 147-239.

38.Русская грамматика: в 2 т. / редкол. Н.Ю. Шведова (гл.ред.) и др. - М., 1980. - T.I. - 738 с.

39.Свердлов Л.Г. Семантика отглагольных имен существительных на ние, -тие в русском языке //Филологические науки. - 2010. - №.2. С.23-35.

40.Сковородкина М.А. К вопросу о грамматической вариативности видовых форм глагола в современном русском языке // РЯШ. - 2010. -№ 9.-С. 71-76.

41.Толковый словарь русских глаголов: идеографическое описание.

Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / под ред. проф. Л.Г.

Бабенко. - М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. - 704 с. - С. 303 - 347.

42.Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т.1.: Теория и некоторые частные её приложения. - М.: Языки славянской культуры, 2008. - 816 с.

43.Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2т. М., 1990.-479с.

44.Уфимцева А.А. Лексическое значение. - М.: Наука, 1986. - 240 с. С. 24 -27.

45.Филин А.М. Лексика русского литературного языка XIX - нач. XX вв. М.: Наука, 1981. - 359с.

46.Филин А.М. О ЛСГ слов. - София, 1957. -342 с.

47.Филиппов А.В., Шульмейстер А.П. О семантике и функционировании морфем в русском языке //Русский язык в школе. С.61-65.

48.Чейф У.Л. Значение и структура языка. - М., 1996. - 239 с. - С. 116.

49.Чиркина И.П. и др. Современный русский язык в таблицах и схемах. М., 1980.-4.2.-С. 30-31.

50.4умирина В.Е. Грамматические и текстовые свойства полисемичных глаголов // Филологические науки.- 2003. - №3. - С.39-48.

51.Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Словообразование. Морфология // Современный русский язык: в 3 ч. - М., 1987. - Ч. II. - С. 163.

52.Шанский Н.М. Краткий лингвистический комментарий к комедии А.С.

Грибоедова «Горе от ума». // РЯШ. - 2002. - № 1-4.

53.Шестакова JI.JI. Словарь языка комедии «Горе от ума» // РЯШ. - 2008.С. 87-88.

54.Ширшов И.А. Типы производных слов в русском языке // Филологические науки. - 1997. - № 5. - С.55-65.

55.Ширшов И.А. Типы словообразовательной мотивированности // Филологические науки. - 1995. - №1. - С.41-45.

56.Шлуинский А.Б. К типологии предикативной множественности:

организация семантической зоны // Вопросы языкознания. - 2006. - №1.

57.Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. - М.: Наука, 2001.-327 с. - С. 12-15, 104-106.

ГЛАГОЛЫ ВОСПРИЯТИЯ

ТИПОВАЯ СЕМАНТИКА: воспринимать что-л. каким-л. образом (зрением. Слухом, обонянием) с помощью каких-л. внешних органов чувств.

БАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ: воспринимать (воспринять).

(...) Подите, сердце не на месте;

Смотрите на часы, взгляните-ка в окно...(Лиза, стр. 9).

Смотрите - смотреть (несов.) - посмотреть (сов.), на кого-что. Воспринимать (воспринять) органами зрения что-л. с интересом.

Счастливые часов не наблюдают (София, стр.9).

Не наблюдают - глагол употреблен в переносном значении. В прямом значении “не воспринимать что-л. зрением в течение некоторого времени, пристально сидя за чем-л:, син.: надзирать, приглядывать, присматривать, следить, созерцать ”.

{...) Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем... (Фамусов, стр.11) Смотреть (несов.) - посмотреть (сов.) на кого... Глагол употреблен в значении «направить взгляд на кого-то».

(...) Да дурен сон; как погляжу,

Тут все есть, коли, нет обмана:

И черти, и любовь, и страх и цветы... (Фамусов, стр.14).

Погляжу (сов. поглядеть), глагол в значении «воспринимать (воспринять) что-л. с помощью зрения, направляя взгляд на что-л., или куда-л.: син.: смотреть».

Послушай, вольности ты лишней не бери (София, стр. 17).

Послушай (сов.в.) обращение, значение глагола «воспринимать издаваемые, производимые кем-, чем-л. звуки с помощью слуха, различая их: син.: внимать».

С вопросом я, хоть будь моряк:

Не повстречал ли где в почтовой вас карете... (София, стр. 19).

Повстречать в значении «воспринимать (воспринять) зрением кого-л. идущего навстречу, сходясь с ним.

Гоненье на Москву. Что значит видеть свет!

Где же лучше? (София, етр.20).

Видеть (несов.) «воспринимать что -л. органами зрения - глазами; син.: глядеть, смотреть».

Вам, людям молодым, другого нету дела, Как замечать девичьи красоты... (Фамусов, стр.24).

Замечать (несов.), кого- что или с прид. доп. Воспринимать (воспринять) зрением кого -, что-л., особо обращая внимание на объект, выделяя примечая его: сил.: разг.

заприметить, примечать.

(...) Сказать вы можете вздохнувши;

Как посравнить, да посмотреть Век нынешний и век минувший...(Чацкий, стр.29).

Посмотреть (несов.) «принимать что-л., имея собственную точку зрения на что-л., относясь каким-л, образом к чему-л., словно направляя взгляд куда-л.; син.: относиться, глядеть»

(...) так можно только ощущать, Когда лишаешься единственного друга... (Чацкий, стр.43).

Ощущать (несов.), что. «Воспринимать (воспринять) что-л., распознавая что-л.; син.:

чувствовать».

(...) посмотришь вечерком, Он чувствует себе здесь маленьким царьком... (Чацкий, стр.84) Чувствовать (несов.), что и прид. доп. «воспринимая что-либо органами, осязать, ощущать». Например: Андрюха опять почувствовал тревожный, сосущий холодок под ложечкой.

Я не старалась, бог нас свёл.

Смотрите, дружбу всех он в доме приобрел...(София) Смотреть, несов. перен. - воспринимать кого-л., имея собственную точку зрения на чтол., относясь каким-л. образом к кому-то., словно направляя взгляд куда-л.

Простите. Впрочем, тут не вижу преступленья;

Вот сам Фома Фомич, знаком он вам? (Молчалин).

Видеть - воспринимать кого-л., имея собственную точку зрения на что-л., относясь каким-л. образом к чему-то.

Нет, если б видели мой тюрлюрлю атласный (Н.Д.) Видеть (несов.) «воспринимать что -л. органами зрения - глазами; син.: глядеть, смотреть».

А, знаешь ли, кто мне припас?

Слышать - «воспринимать издаваемые, производимые кем-, чем-л. звуки с помощью слуха, различая их: син.: внимать».

Слышать - «воспринимать издаваемые, производимые кем-, чем-л. звуки с помощ слуха, различая их: син.: внимать».

Представьте, я заметила сама;

И хоть пари держать, со мной в одно вы слово...(графиня внучка).

Замечать, несов. (сов. заметить), кого-что или прид. доп. Воспринимать зрением ког что-л., особо обращая внимание на объект, выделяя, примечая его.

Он ничего не слышит, Хоть, может, видели, здесь полицмейстер пыл? (графиня бабушка) Видеть (несов.) «воспринимать что - л. органами зрения - глазами; син.: глядеп, смотреть».

Я видела из глаз (Графиня внучка).

Видеть (несов.) «воспринимать что - л. органами зрения - глазами; син.: глядет смотреть».

Своя провинция. Посмотришь вечерком.

Он чувствует себя здесь маленьким царьком...(Чацкий).

Посмотреть, сов. - воспринимать органами зрения что-л. с интересом, наблюдо некоторое время за чем-л., делая предметом своего внимания.

Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь, Все та же гладь, и степь и пусто, и мертво...

Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь (Чацкий).

Взглянешь - воспринимать что-л. с помощью зрения, направляя взгляд на кого-л., что-л или куда-л.

Послушай! Ври, да знай же меру, Есть от чего в отчаянье прийти (Чацкий).

Послушай (сов.в.) обращение, значение глагола «воспринимать издаваемые производимые кем-, чем-л. звуки с помощью слуха, различая их: син.: внимать».

Оно, вот видишь, не созрело, нельзя же вдруг (Репетилов).

Видеть (несов.) «воспринимать что - л. органами зрения - глазами; син.: глядеть, смотреть».

Все врозь, не говоря ни слова;

Чуть из виду один, гляди - уж нет другого... (Репетилов).

Глядеть (несов.) «воспринимать что - л. органами зрения - глазами; син.: видеть, смотреть».

ГЛАГОЛЫ ПОНИМАНИЯ

ТИПОВАЯ СЕМАНТИКА: понять что-л. (какие-л. процессы, события и пр.), проникая в суть явлений на основе наблюдения и размышления, специальных логических умозаключений.

БАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ: понимать (понять), постигать (постичь).

(...) И слышат, не хотят понять (Лизанька, стр.6).

Понять (сов.), кого. Постигать (постичь) в ком-л. близкие себе мысли, взгляды: ст.:

постигать, разгадывать.

(...) пустите ветреники сами, опомнитесь, вы старики... (Лиза, стр.7).

Опомнитесь - в значении сознавать (несов.в.) - сознать (сов.), кем. В сочетании с местоимением «себя» понимать (понять) свое место в данной обстановке, мире, считая себя, ощущая себя кем -, чем-л:. син. считать.

Да, разные дела на память в книгу вносим:

Забудется того, гляди (Фамусов).

Глагол употреблен в значении видеть, несов.в., - поняв что-л., находить, обнаруживать что-л., (какие-л. свойства, качества) в ком-, чем-л. илигде-л.

Все знает, мы его на черный день пасём (Репетилов).

Знать (несов.), что. «познавая что-л. и обладая сведениями о чем-л., понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-л. ».

Про это знает целый свет... (вторая княжна).

Знать (несов.), что. «познавая что-л. и обладая сведениями о чем-л., понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-л. ».

На место объяснять теперь и недосуг;

Не государственное дело... (Репетилов) Объяснять, несов. Становиться (стать) понятным, видным, обнаруживающим причту, источник чего-л. непонятного.

Ответа не хочу, я знаю ваш ответ... (София).

Знать (несов.), что. «познавая что-л. и обладая сведениями о чем-л., понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-л. ».

Не знаю, как в себе я в бешенстве умерил!

Глядел, и видел, и не верил\ (Чацкий).

Знать (несов.), что. «познавая что-л. и обладая сведениями о чем-л., понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-л. ».

ГЛАГОЛЫ ВООБРАЖЕНИЯ И ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ

ТИПОВАЯ СЕМАНТИКА: мысленно представлять (представить) что-л., предполагая догадываясь, воспринимать в мыслях, мечтах, фантазии.

БАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ: воображать (вообразить), представлять (представить) предполагать (предположить).

(...) подумаешь, как счастье своенравно! (София, стр. 15).

Глагол «подумаешь» (сов.в.) использован в контексте в значении «предположить (сов., воображая что-л., иметь догадки о чем-л.; син.: думать, помышлять, полагать подразумевать».

(...) Ни беспокойства, ни сомненья...

А горе ждет из-за угла... (София, стр. 15).

Ждет - ждать (несов.) в прямом употреблении «воспринимать что-л. строить какие-л предположения, надеяться на что-л». В переносном значении «приходить (несов.), i чему.

Обычно, по словам *вывод, *мнение, *мысль. Решать (решить) что-л. результате выбора, отбора каких-л. явлений ».

(...) Как все московские, ваш батюшка таков:

Желал бы зятя он со звездами, да с чинами, А при звездах не все богаты между нами... (Лиза, стр. 16) Желал бы - глагол употреблен в значении мечтал - (мечтать (сов.)) «представлять мысленно желаемое, предаваться воображению, фантазии».

Я полагала вас далеко от Москвы.

Давно ли? (Н.Д., стр.61).

Полагать (предполагать, несов.) - «воображая что-л., иметь догадки о чем-л.; син:

думать, намереваться, мыслить, подразумевать, рассчитывать, собираться».

Не засижусь, войду, всего минуты две, Потом, подумайте, член Английского клуба...(Чацкий)

Подумать - «предположить (сов.) - воображая что-л., иметь догадки о чем-л.; син.:

думать, помышлять, полагать, подразумевать».

Представь: их, как зверей, выводят напоказ, Я слышала, там...город есть турецкий...

А, знаешь ли, кто мне припас?

Антон Антонич Загорецкий (Хлёстова).

Представьте, я заметила сама;

И хоть пари держать, со мной в одно вы слово...(графиня внучка).

Представьте (представлять), несов. (сов. предстать) - воображать кого-, что-л.

мысленно: син. рисовать, фантазировать.

Вообразите, тут у всех...(Чацкий).

Вообразить сов., кого-что и с прид. доп. Представить себе что-л. мысленно, в образах, создавать образ; син. видеть, грезить, мечтать, мыслить, рисовать, фантазировать.

Чего я ждал? Что думал здесь найти? (Чацкий).

Ждать, несов., чего и с прид. доп. Воспринимать что-л., строить какие-л.

предположения, надеяться на что-л.; син. ожидать.

И сам я догадаюсь Чай, в клубе? (Чацкий) Догадаться (сов.) - предполагать что-л., какие-л. факты, явления, строить догадки.

Я думаю, он просто якобинец... (княгиня).

Думать - «предположить (сов.) - воображая что-л., иметь догадки о чем-л.; син.: думать, помышлять, полагать, подразумевать».

ГЛАГОЛЫ ВЫБОРА

ТИПОВАЯ СЕМАНТИКА: произвести отбор из общего числа того, что требуется, ориентируясь на какой-л. существенный на данный момент признак, отдать предпочтение кому-, чему-л.

БАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ: и глагольно-именные сочетания: выбирать (выбрать), признавая каким-л., отдавать (отдать) предпочтение кому-, чему-л.

Выбрать (сов.) употреблено в значении «признавать (признать) что-л. по сравнению с чем-л.

другим наиболее отвечающим тем или иным требованиям»; син.: избирать, ср.:

Обычно мы выбирали тихий уединенный уголок и сидели там часами.

Ах! Если любит кто кого... (София, стр.17).

Любит - любить (несов.) «отдавать (отдать) предпочтение кому-, чему-л. одному перед другими как отвечающим требованиям и вкусам кого-л.».

Дознаться мне нельзя ли,

Хоть и некстати, нужды нет:

Любит - любить (несов.) «отдавать (отдать) предпочтение кому-, чему-л. одному перед Ну! Люди в здешней стороне!

Она к нему, а он ко мне, А я... одна лишь я любви до смерти трушу - А как не полюбить буфетчика Петрушу! (Лиза).

Полюбить сов. - отдавать предпочтение кому-л. одному перед другими как отвечающим требованиям кого-л.другими как отвечающим требованиям и вкусам кого-л.».

Шалит, она его не любит... (Чацкий).

Любит (нач. форма любить) - «отдавать (отдать) предпочтение кому-, чему-л. одш перед другими как отвечающим требованиям и вкусам кого-л.»

Готов он верить!

А, Чацкий любите вот всех в шуты рядить, Угодно ль на себя примерить...(София).

Любите (любить) - «отдавать (отдать) предпочтение кому-, чему-л. одному пер другими как отвечающим требованиям и вкусам кого-л.».

Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:

Забрать все книги бы да сжечь...(Фамусов).

Забрать - выбирать из ряда фактов, материалов, обычно письменных, необходимые д рассмотрения, останавливаясь мысленно на чем-либо, словно захватывая что-л. нужн руками.

Дай бог ей век прожить богато, Любила Чацкого когда-то, меня разлюбит как его.

Мой ангельчик, желал бы вполовину К ней тоже чувствовать, что чувствую к тебе, Да нет, как ни твержу себя, Готовлюсь нежным быть... (Молчалин).

Любит (нач. форма любить) - «отдавать (отдать) предпочтение кому-, чему-л. одном перед другими как отвечающим требованиям и вкусам кого-л.».

ГЛАГОЛЫ МЫШЛЕНИЯ

ТИПОВАЯ СЕМАНТИКА: рассуждать, строить умозаключение как высшую форм;

отражения действительности.

БАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ: думать.

(...) не мог придумать я, что это за беда! (Фамусов, стр.6).

Придумать - в значении замышлять (сов. замыслить), что. Решать (решить) мысленно сделать что-л. трудное, важное, подвергнув обсуждению, осмыслению (иногда с оттенком неодобрения; критично).

Все умудрились не по летам, А пуще дочери да сами добряки, Дались нам эти языки! (Фамусов, стр.12).

Глагол умудрились, употреблен в значении помышлять (несов.в.), о чем-л., «предполагать в мыслях сделать что-л.».

(...) Вот о себе задумал он высоко... (София, 17).

Задумал в значении * думать * (держаться какого-л. мнения; син.: считать, полагать).

ГЛАГОЛЫ ПОЗНАНИЯ

ТИПОВАЯ СЕМАНТИКА: познавать смысл, значение чего-л., получать истинное представление о ком-, чем-либо, приобретать знания.

БАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ: познавать (познать), постигать (постичь), узнавать (узнать).

Забылись музыкой, и время шло так плавно... (София, стр.15).

Забылись - глагол познания употреблен в значении в переносном смысле «отдавались музыке или так увлечено слушали её, что даже забыли, как прошло время».

Я очень ветрено, быть может, поступила, И знаю, и винюсь: но где же изменила? (София, стр.17).

(...) Раз посмеюсь, потом позабуду... (Чацкий, стр.23).

Забыть (сов.в.) - «познав что-либо, утратить способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления: син.: запамятовать (устар., прост.); ант.: помнить».

Дознаться мне нельзя ли,

Хоть и некстати, нужды нет:

Кого вы любите? (Чацкий, стр.50).

Дознаться (сов.) «узнавать (узнать) что-л. путем расспросов, расследования и т.п.; син.

разг. выведывать, выпытывать, выспрашивать, допытываться ».

Что твердил назад тому 5 лет?

Ну, постоянный вкус в мужьях всего дороже!

Твердить (несов.), что. Разг. «постигая какой-л. текст, запоминать, его наизусть в результате неоднократного повторения; син.: разг. вызубрить, долбить, зубрить».

Омонимичен с глаголом говорения «твердить» - постоянно говорить одно и то же.

Хотите ли знать истины два слова?

Малейшая в ком странность чуть видна, Веселость ваша не скромна, У вас тотчас уж острота готова, А сами вы... (София) Знать, несов. о чем-л и с прид. доп. - постигая что-л., обладать какими-л. сведениями, осведомленностью в какой-л. области.

Бог знает в нем какая тайна скрыта;

Бог знает за него, что выдумали вы, Чем голова его ввек не была набита...(Чацкий).

Знать, несов. о чем-л и с прид. доп. - постигая что-л., обладать какими-л. сведениями, осведомленностью в какой-л. области.

Зачем же вы его так коротко узнали? (Чацкий).

Знаю - знать (несов.), что. «познавая что-л. и обладая сведениями о чем-л., понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-л. ».

А, знаешь ли, кто мне припас?

Знаешь ли - знать (несов.), что. «познавая что-л. и обладая сведениями о чем-л., понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-л. ».

А, знаю. Помню, слышал, Как мне не знать? Примерный случай вышел...(София).

Знаю - знать (несов.), что. «познавая что-л. и обладая сведениями о чем-л., понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-л. ».

Я, рассердясь и жизнь кляня, Готовил им ответ громовый, Но все оставили меня (Чацкий).

Готовиться, несов., к чему. Познавать (познать) что-л., работая над чем-л. с какой-л.

целью подготовки к какой-л. деятельности.

Ещё у нас два брата: Левон и Боренька, чудесные ребята!

Об их не знаешь, что сказать;

Но если гения прикажете назвать... (Репетилов).

Знаю - знать (несов.), что. «познавая что-л. и обладая сведениями о чем-л., понимать, сознавать, отдавать себе отчет в чем-л. ».

Не надо называть, узнаешь по портрету! (Репетилов).

Соискание ученой степени кандидата психологических наук Москва, 1999 Работа выполнена в Государственном научно-исследовательском институте се...» молодежная политика - источник выученной беспомощности или внутренней причинн...» профессор кафедры теории и социологии управле­ ния Уральского института управления филиала Российской академии на­ родного хозяйства...»

«Ксендзюк Алексей Петрович По ту сторону сновидения. Технология трансформации Сновидцы - это люди, изменяющие мир. R. Bonnke. Missions Reportage, 25. 1. Ксендзюк А. П.: По ту сторону сновидения. Технология трансформации / 2 Об авторе Алексей Ксендзюк на протяжении двух десятилетий исследует психоэнерг...»

«2 1. Цели освоения дисциплины.Целями освоения дисциплины «Психодиагностика» являются: формирование социально психологической компетентности студентов;овладение студентами теоретическими и практическими основами психологической диагно...»

«Вильгельм ДИЛЬТЕЙ ОПИСАТЕЛЬНАЯ ПСИХОЛОГИЯ ОГЛАВЛЕНИЕ I.. Задача психологического обоснования наук о духе II. Различение объяснительной и описательной психологии III. Объяснительная психология IV. Описательная и расчленяющая...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского» Кафедра социальной психологии образования и развития СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ДЕТЕРМИНАНТЫ ТРЕВОЖНОСТИ ПОДРОСТКОВ АВТОРЕФЕРАТ ВЫПУ...»

«ДИСКУССИИ С. И. Голод СЕКСУАЛЬНАЯ ЭМАНСИПАЦИЯ ЖЕНЩИН И ПРОБЛЕМА ДРУГОГО* Придет к нам, верно, из Лесбоса Решение женского вопроса. Вл. Соловьев Подходит к концу двадцатый век. Интеллектуальные и деятельные женщины в течение столетия надеялись реализовать свои дерзкие мечты - переста...»

Качестве учебника для студентов высших учебных заведений Москва УДК 159.923(075.8) ББК 88.37я73 Ш37...»МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГАОУ ВПО «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Гуманитарный институт Социально-психологический факультет Кафедра социологии и теологии СОЦИАЛЬНЫЕ ИЗМЕ...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тольяттинский государственный университет» УТВЕРЖДАЮ ПРОГРАММА вступительного испытания при приеме на обучение в магистратуру _37....»

«1. Цель освоения дисциплины Целью освоения дисциплины «Деловая риторика» является формирование у студентов основных навыков правильного использования языковых средств в учебно-профессиональной и официально-деловой сферах общения; освоение лингвистических, этических и психо...»

«Владимирский государственный университет имени Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых» И. В. Плаксина ИНТЕРАК...»

«Центр социально-психологической и информационной поддержки «Семья и психическое здоровье» Региональная благотворительная общественная организация ФГБУ «НАУЧНЫЙ ЦЕНТР ПСИХИЧЕСКОГО ЗДОРОВЬЯ» РАМН Т.А. Солохина, С.В. Трушкина Тренинг навыков решения проблем для семей пациентов, страдающих психическими расстройствами Методически...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г.Чернышевского» Балашовский инст...»

«1 Цель и задачи дисциплины 1.1 Цель преподавания дисциплины Целью освоения дисциплины «Учение о биосфере» является формирование у специалистов комплекса научных знаний и представлений о биос...»

«Федеральное агентство морского и речного транспорта РФ Морской государственный университет имени адмирала Г. И. Невельского Кафедра психологии ПРОГРАММА И МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО КУРСУ ОБЩАЯ ПСИХОЛОГИЯ Раздел: «Психические состояния» для студентов факультета психологии Специальности: 03031.65 и 030300.62 «Психология» Составили: И. В....»

1. основные принципы классиф слов состава.doc

8. 1. Лексическая таксономия: основные принципы классификации словарного состава языка.
Громоздкость и практическая необозримость лексико-семантической системы в целом побуждают исследователей ограничиваться частными системами в её составе, выделяя различного рода лексико-семантические группы, классы, поля. Исходя из методических соображений, удобнее начать описание лексико-семантических систем с семантического (и лексическою) поля. Понятие поле соотносимо с понятием категория. Категория, как правило, замкнута, она насчитывает относительно небольшое и при этом конечное число

членов, образующих между собой оппозиции и чётко отграничиваемых друг от друга. В поле же объединяются элементы, число которых не обязательно должно быть конечным и неизменным. Внешние границы поля размыты. Точно так же могут быть размыты и границы между элементами поля, хотя отношения между ними имеют тоже характер оппозиции. На одну и ту же "делянку" здесь могут претендовать несколько конкурирующих элементов. И, наоборот, на роль "хозяина" какой-либо "делянки" может не претендовать ни один элемент, так что возникает своеобразная лакуна. Одно поле может входить в другое, быть его сегментом. Так, лексико-семантическое поле НЕПОСРЕДСТВЕННЫЕ РОДСТВЕННИКИ является частью поля РОДСТВЕННИКИ, а последнее, в свою очередь, представляет собой
часть поля ЛЮДИ.

В семантическом поле группируются семантемы, имеющие какие-то общие компоненты значения (интегрирующие семы). Между собой семантемы различаются не менее чем 1 компонентом значения (дифференциальной семой). В лексическом (или, более точно, лексико-семантическом поле) объединяются слова (а также фразеологизмы), семантемы которых обладают одним или несколькими тождественными семами. Лексические оппозиции опираются на различия в семном составе семантем. Одна и та же сема может быть в одних случаях интегрирующей, а в других дифференцирующей. Семы представляют собой минимальные элементы, выявляемые при "расщеплении" значений слов. Они выделяются (как и фонологические признаки) в результате оппозиционных тестов, составляющих так называемый метод компонентного анализа. Так, двучленное (бинарное) противопоставление слов лицо и затылок предполагает наличие интегрирующей семы [часть головы человека] и дифференцирующих сем [+ передняя часть (головы человека)] и [+ задняя часть (головы человека)].

Слова отец и мать имеют в составе своих семантем интегрирующую сему [родители] и дифференцирующие семы [+ мужской пол] и [+ женский пол]. Нередки трёхчленные (тернарные) семантические оппозиции. Возьмём для примера пропорцию: жеребец : кобыла: жеребёнок, бык : корова: телёнок, боров: свинья: поросёнок, петух : курица : цыплёнок. Сопоставление слов, входящих в данную пропорцию, позволяет установить наличие в семантеме каждого первого слова сем [+ животное], [+ взрослость], [+ мужской пол], в семантеме каждого второго слова наличие сем [+ животное], [+ взрослость], [+ женский пол], в семантемах каждого третьего слова наличие сем [+ животное], [- взрослость (т.е. невзрослость)]. Слова жеребец, кобыла, жеребёнок объединяются в том отношении, что они обозначают элементы класса лошадей. Соответственно следующие тройки имён обозначают элементы класса коров, класса свиней, класса кур. А вот на вопрос, какая, например, сема интегрирует семантемы первой тройки имён и какими дифференциальными признаками (семами) семантема "лошадь" отличается от семантем "корова", "свинья", "курица 1 , компонентный анализ ответить не может. Так, например, в семантеме слова слон можно выделить сему [+ наличие хобота]. В семантемах имён остальных животных придётся постулировать сему [-наличие хобота]. Ясно, что такой путь непродуктивен и компонентный анализ значения ограничен в своих возможностях. Он хорошо, например, проявляет себя в описании семной структуры имён родственных отношений. Используя семный анализ, можно представить замкнутое лексико-семантическое поле в виде матрицы, где в каждой клетке на пересечении соответствующего слова и соответствующего семантического признака проставляется знак + для положительного значения данного признака, знак - для отрицательного значения этого признака, а знаком 0 будет символизироваться несущественность (нерелевантность) данного признака для соответствующей лексемы (и его семантемы).

А вот внутри этого поля начинает проявляться то интегрирующая, то
дифференцирующая сила той или иной семы. Так, сема [+ мужской пол]
объединяет семантемы слов отец, брат, сын, дядя, кузен, племянник, но отграничивает их от семантем слов мать, сестра, дочь, тётя, кузина, племянница. Семантема слова отец идентифицируется на основе её семного набора: [+ одуш. существо], [+ человек], [+ находящийся в родстве], [+ находящийся в прямом родстве], [- принадлежащий к одному поколению], [+ старше], [+ муж. пол], [- жен. пол]. Внутри семантического поля м\у словами могут возникать иерархические отношения. Слово, которое стоит выше по рангу (гипероним), называет более широкий класс денотатов, чем слово ему подчинённое (гипоним), именующее более ограниченный класс денотатов. Ср.: цветок - роза, дерево – береза. Гипероним может подчинять себе несколько гипонимов одного порядка_(ко-гипонимов или со-гипонимов): дерево - берёза._ ольха, дуб. Идентификация очень многих слов, семантемы которых не имеют чёткой семной структуры (слон, лошадь, золото и т.п.), опирается на так называемые стереотипы, или прототипы , которые могут содержать в себе некоторые ассоциативные, психологические по своей природе признаки. Например, с семантемой "золото" часто ассоциируются признаки [драгоценный металл], [жёлтый цвет]. Теория поля является методологическим инструментом для построения идеографических словарей (тезаурусов). Одним из наиболее известных является Тезаурус Роже.

Внимание языковедов привлекают также лексико-семантические классы слов, элементы которых связаны отношениями синонимии, конверсии и антонимии. Синонимические отношения, реализуя тенденцию знака к асимметрии его сторон - означаемого и означающего, связывают слова одной и той же части речи, которые обладают тождественным лексическим значением или же близкими лексическими значениями. Синонимы относятся к одному и тому же денотату (и к одному и тому же сигнификату или же к близким по денотативной основе сигнификатам). Часто используется операциональный тест: проверяется возможность взаимозамещений (субституций) между словами в одной и той же позиции в тексте; если при этом смысл текста не изменяется, то слова-субституты являются синонимами; ср.: Наталия увлеклась языкознанием / языковедением / лингвистикой / наукой о языке. Синонимы могут отличаться друг от друга тем, что, обозначая один и тот же денотат, выражают (в зависимости от точки зрения говорящего) разные эмоционально-экспрессивые оценки обозначаемого предмета: лицо, лик, морда, харя.. . При широком понимании синонимии, в число синонимов включаются также слова, между денотатами которых имеются некоторые различия: ключ ("источник, в котором вода выходит с напором, с силой" / родник "источник, в котором вода просачивается на поверхность земли"; лицо I личико ("лицо небольшого размера, принадлежащее ребёнку или женщине" + ласкательность). Многозначные слова синонимичны, как правило, лишь в одном из значений и могут расходиться в других (дорога I путь; дорога I путь в горах, отрезок дороги I пути, собираться в дорогу I в путь). Итак, семантическая сущность синонимии заключается в эквивалентности:

Отдельных семантем многозначных слов (дорога I путь),

Совпадающих компонентов (семантических признаков) семантем (друг I товарищ; совпадающая часть их значений - "близкий человек 1).

В тексте синонимы выполняют семантические функции замещения и уточнения, а также стилистические функции. В состав одного семантического класса синонимов могут входить слова (или их семантические варианты), находящиеся в разных семантических и стилистических отношениях друг с другом: бой I битва I сражение I схватка I стычка I баталия (устар.) / сеча (устар.): лицо лентяи ленивец лодырь (разг.) б ездельник (раз..) лоботряс (прост.) / лежебока (разг.) лежебока (разг.) байбак (разг.): жечь / сжигать / палить (разг.) предавать огню. Многозначное слово своими разными значениями (своими разными концептемами) может входить сразу в несколько синонимических классов:

высокий 1 (о человеке) -рослый, длинный (разг.), долговязый (разг.);

высокий 2 (о стиле, языке, выражении) - возвышенный, приподнятый,
торжественный, патетический (книжн.);

Синонимическую парадигму возглавляет слово, наиболее простое, широко употребительное, стилистически нейтральное и синтаксически наиболее свободное. Так, в синонимическом ряду испытать I пережить I перенести / /узнать I познать (книжн.) / изведать (высок.) /увидеть (разг.) / повидать (разг.) / испробовать I попробовать / отведать (разг. и устар.) / вкусить (высок.) / испить (прост, и устар.) / хлебнуть (разг.) / хватить (разг.) (общее значение "на собственном опыте получить представление о чём-либо) доминантой является слово испытать. Синонимия может быть полной (отношение X = У: правописание - орфография) и частичной (X ~ У: линия - черта). Синонимы могут быть идеографическими, когда они оттеняют разные стороны обозначаемого предмета {кроткий, незлобивый, покорный, смирный), и стилистическими {убежать - удрать (разг.), смыться (разг.). Нередко идеографические и стилистические характеристики совмещаются {идти - тащиться (разг., "идти медленно, с трудом").

^ Конверсные отношения между грамматическими конструкциями реализуются с помощью чередования Действительный залог <--> Страдательный залог. Благодаря конверсии меняется перспектива предложения, т.е. производится выбор нового исходного пункта сообщения.

Слова-конверсивы типа продавать - покупать, моложе - старше, вмещать -входить в, муж - жена, используются с той же целью. Ср.: Олег продаёт магнитофон Петру <-> Пётр покупает магнитофон у Олега; Максим старше Антона <--> Антон моложе Максима; Николай - муж: Ларисы <--> Лариса - жена Николая. Конверсивы обладают одинаковой денотативной отнесённостью, а в конверсных конструкциях обозначается одно и то же положение дел и выражается одна и та же пропозиция.

^ Антонимические отношения связывают слова по контрасту, противоположности их значений. Антонимы обычно образуют устойчивые пары, тройки и т.п.: большой - маленький, новый - старый, война - мир, друг - враг, входить -выходить, любить - ненавидеть, прошлое - настоящее - будущее {прошлое -настоящее, настоящее - будущее, прошлое - будущее), засыпать - спать -просыпаться - бодрствовать (засыпать - просыпаться, спать - бодрствовать). Многозначные слова могут вступать в несколько антонимических отношений: лёгкий / тяжёлый чемодан, лёгкий / сильный ветер, лёгкий / плотный завтрак, лёгкий / трудный вопрос.

^ Классификация лексических единиц Словарный состав языка, насчитывающий сотни тысяч единиц, имеет очень сложную организацию. Распределение его элементов (лексем и устойчивых словосочетаний) опирается на большой ряд признаков.

Теперь речь пойдёт о распределении единиц лексикона по слоям. (пластах, стратумам) на основе иных признаков. Во-первых, будут охарактеризованы многословные единицы словаря, среди последних будут выделены фразеологизмы различных классов. Во-вторых, коротко будет сказано о стилистических пластах (о стилистической стратификации) лексических знаков. Наше внимание будет уделено тем слоям лексики, которые ограничены в своём употреблении в силу своей диалектной принадлежности, своего преимущественного употребления определенной профессионально-терминологической сфере, употребления в определенной соц.группе.

^ Фразеологизмы и их место в лексиконе В инвентарь номинативных знаков языка входят не только слова (простые, производные и сложные), но и устойчивые, воспроизводимые сочетания слов. Те словосочетания, единство которых создаётся переосмыслением либо одной из составляющих, либо данного комплекса в целом, именуются фразеологизмами. Н.А. Амосова (а эта точка зрения представлена в ЮСМ) делит фразеологизмы на фраземы (образования с частичным сдвигом значения) и идиомы (с полным сдвигом значения). Вместе с тем возможно разбиение всего множества фразеологизмов на два подмножества: фразеологизмы, сохранившие свою мотивировку, и фразеологизмы, утратившие мотивировку. В классификации В.В. Виноградова первые именуются фразеологическими единствами (письменный стол, холодное оружие – фраземы; выносить сор из избы, держать камень за пазухой- идиомы), а вторые получают имя фразеологических сращений (положить на стол (готовую работу), карты на стол! – фраземы; очертя голову, кричать во всю ивановскую – идиомы). Единицы фразеологического фонда языка точно так, как и слова, могут относиться к разным лексическим пластам (кодифицированная и некодифицированные формы языка, экспрессивно-оценочные стили, профессионально-терминологические инвентари лексических средств).

^ Синтактико-дистрибутивная классификация словарного состава Ч.Фриза

Современные лингвисты критикуют систему частей речи за отсутствие единого критерия в основе их выделения: ведь они определяются как «классы слов языка, выделяемые на основании общности их синтаксических, морфологических и семантических свойств» . Предпочтение же отдается то одному, то другому критерию (у разных частей речи), но зависимость от синтаксической функции наиболее очевидна: меняется синтакси-ческая функция слова, и оно переходит в другую часть речи. Поэтому некоторые лингвисты даже высказывают мнение, что «части речи - морфологизированные члены предложения» (Меща-нинов И.И.). При этом понятия члена предложения и части речи перекрещиваются. Поэтому в современ-ной лингвистике постоянно появляются работы, авторы которых пытаются заменить две классификации - частей речи и членов предложения - одной. Наибольшее распространение получила синтактико-дистрибутивная классификация словарного состава американского лингвиста Ч.Фриза. Классификация Ч.Фриза исходит из позиций слов в предложе-нии, следовательно, имеет синтаксическую природу, но не в том смысле, что она характеризует слова через их отношение друг к другу. Ч.Фриз исходит из идеи о том, что всякое слово, употребленное в речи, характеризуется своими, только ему присущими признака-ми, которые понимаются говорящим, даже если он не знает значе-ния слов, например, даже в лишенных смысла предложениях можно без труда установить принадлежность слов к определенным граммати-ческим разрядам. («слова» обозначают предметы, поскольку они занимают первую позицию в предложении, а наличие форманта -s свидетельствует о том, что число их больше, чем один. В прошлом эти предметы совершили какие-то действия, на что указывает позиция последних в предложении (вторая) и наличие в их структуре форманта -ed). По Фризу, в формировании значения предложения особую роль играет позиция слова. Если мы знаем, что в предложениях, приведенных выше, слова оказываются именем действия или предмета, над которым совершается действие, то все другие слова, которые способны занять эту же позицию, будут соответственно теми же. Это значит, что слова могут быть отнесены к одному классу только в том случае, если в структуре английского предложения они выполняют одну функцию. Для того, чтобы выяснить, какие позиционные классы слов существуют в английском языке, следует выяснить, какие позиции являются основными. Для этой цели Ч.Фриз выбрал ограниченное число предложений, которые он назвал «тестовыми рамками», и выделил в них основные позиции, характерные для слов английского языка. Это были следующие предложения: The concert was good (always), The clerk remembered the tax (suddenly), the team went there.Ч.Фриз записал на магнитофон 50 часов телефонных разговоров. С помощью теста на подстановку выделил слова четырех классов. К словам первого класса относятся все слова, способные зани-мать позицию слова concert в The concert was good (always), tax в The clerk remembered the tax не разрушая грамматического (или структурного) значения предложения, то есть значение «кто-то что-то сделал» сохраняется во всех предложениях. Это такие слова, как coffee, husband и др. Ко второму классу были отнесены слова, которые занимали позицию remembered в The clerk remembered the tax (suddenly). Это wanted, discussed, ran и т.п. Третий позиционный класс - это позиция слова good в The concert was good, то есть позиция именной части сказуемого: good, large, long, new и т.п.

В четвертый класс вошли слова, которые следовали за тремя уже описанными выше. В первом предложении это:always, there, here, then; во втором -clearly especially; в третьем - there, back и т.д. Но оставался остаток из 154 слов, который не входил ни в один из этих классов, то есть эти слова не могли оказаться в позиции I, 2, 3, 4, не разрушив грамматического значения предложения. Фриз назвал этот остаток классом функциональных слов. Для него вводятся буквенные обозначения (А, В, С,..., О). В группу А входят все определители, детерминативы, то есть все слова, которые могут занимать позицию артикля в первой тестовой рамке. Группа В включает в себя все те слова, которые могут стоять в позиции may в рамке The concert was good. Сюда входят все модальные и вспомогательные глаголы. Группа С- только одно слово not. Всего же было выделено 15 групп, между которыми имеются существенные различия и, в первую очередь, различия между словами четырех позиционных классов и формальными словами. Четыре позиционных класса содержат тысячи единиц, а слова пятнадцати групп - только 154 единицы. Неучитывается в данной классификации и тот факт, что некоторые слова могут выступать в нескольких функциях, а главное - переход частей речи друг в друга - очень широкое явление, когда одно и то же слово может попасть в разные классы, что и случилось у Фриза. Интересная по своей идее классификация не достигла цели: классы и группы слов взаимно перекрываются, одно и то же слово оказывается в нескольких разрядах. Однако материал Ч.Фриза содержит очень ценные данные о дистрибуции разных разрядов.

1. Понятие слова. Семантическая структура слова.

2. Классификации слова. Лексика как система.

3. Недискретные единицы лексики.

  1. Понятие слова. Семантическая структура слова

Слово (лексема) – центральная единица языка. Словарный запас языка называется лексикой, а изучающий его раздел – лексикологией . Она подразделяется на ономасиологию и семасиологию .

Ономасиология – раздел лексикологии, изучающий словарный состав языка, его номинативные средства, типы словарных единиц языка, способы номинации.

Семасиология – раздел лексикологии, изучающий значение словарных языка, типы лексических значений, семантическую структуру слова.

В зависимости от своеобразия лексем и составных наименований выделяются такие лексикологические дисциплины как фразеология , терминология , ономастика (наука об именах собственных). Тесным образом связаны с лексикологией этимология – наука о происхождении слов и выражений и лексикография как теория составления словарей разных типов. Слово – основная структурно – семантическая единица языка, служащая для наименования предметов, свойств, явлений и отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков.

Характерные признаки слова :

1. цельность

2. неделимость

3. свободная воспроизводимость в речи

В слове имеются:

1. фонетическая структура (организованная совокупность звуковых

фонетических явлений, образующая звуковую оболочку слова)

2. морфологическая структура (совокупность морфем, входящих в него)

3. семантическая структура (совокупность значений в содержании слова)

Все слова, входящие в тот или иной язык, образуют его словарный состав (лексику, лексикон).

У слова очень много определений. Одно из более удачных проф. Головина:

Слово – наименьшая смысловая единица языка, свободно воспроизводимая в речи для построения высказываний.

По этому определению слово можно отличить от фонем и слогов , не являющихся смысловыми единицами, от морфем , не воспроизводящихся в речи свободно, от словосочетаний , состоящих из 2 и более слов.

Любое слово включено в 3 главных типа отношений :

1. отношения к предметам и явлениям действительности;

2. отношения к мыслям, чувствам, желаниям самого человека;

3. отношения к другим словам.

В языкознании эти типы отношений называются :

1. денотативными (от слова через его значение к предмету)

2. сигнификативными (от слова через его значение к понятию)

3. структурными (реляционными) (от слова к другому слову)

В соответствии с указанными типами отношений определяются и функции слова:

денотативная функция – позволяет слову обозначать предмет;


сигнификативная функция - позволяет слову участвовать в формировании и выражении понятий;

структурная функция - позволяет слову вступать в различные ряды и группы слов.

Понятие (денотат)– отражает наиболее общие и одновременно наиболее существенные признаки предмета и явления.

Денотативный (от лат. denotatum-отмеченное, обозначенное), или предметный, компонент соотносит слово с тем или иными явлениями действительности: предметами, качествами, отношениями, действиями, процессами ит.д. Обозначенный словом предмет называют денотатом, или референтом (от лат. to refer- отсылать, иметь отношение)

Денотаты - это образы реальных или воображаемых предметов или явлений, воплощенные в словесную форму. Через денотаты слова соотносятся с настоящими (человек, дерево, собака, кот) или воображаемыми (русалка, дракон, домовой) реалиями.

Значение (сигнификат) – высшая ступень отражения действительности в сознании человека, та же ступень что и понятие. Значение слова отражает общие и одновременно существенные признаки предмета, познанные в общественной практике людей.

Сигнификативный (от лат. significatum- обозначаемое) компонент значения соотносит слово с обозначаемым им понятием. Сигнификат - это понятие, воплощенное в словесную форму. Само же понятие определяется как мысль, которая в обобщенной форме отражает предметы и явления путем фиксации их свойств, признаков и отношений. Понятийное мышление осуществляется с помощью особых умственных операций - анализа и синтеза, отожествления и различения, абстрагирования и обобщения, получающих в языке словесную форму. Любому понятию всегда соответствует большой объем, содержание которого раскрывается не с помощью одного слова, а развернутым описанием. Слово лишь фиксирует некоторый набор признаков, характерный для определенного понятия. Так, сигнификат слова река содержит в своем значении понятийные признаки реки как "естественного значительного и непрерывного водного потока, текущего в разработанном им русле".

  1. Классификации слова. Лексика как система

В лексику того или иного языка входят сотни тысяч слов, но словарный состав языка характеризуется не только количеством, но и качеством входящих в него единиц, которые одновременно обладают типичными и специфическими чертами. Свойства и различия единиц языка помогают классифицировать их по различным основаниям.

По способу номинации различают 4 типа слов:

● самостоятельные (полнозначные, обозначающие непосредственно фрагменты действительности). Таковыми являются: существительные, прилагательные, глаголы, наречия, числительные.

● служебные (не обладают в достаточной степени независимостью, чтобы употребляться самостоятельно). Они образуют один член предложения вместе с самостоятельным словом (предлоги, артикли), либо связывают слова (союзы), либо замещают структурно и функционально другие слова (слова – заместители);

● местоименные слова (обозначают предметы опосредованно);

● междометия (обозначают явления действительности и реакцию на них человека нерасчленённо, в связи, с чем не имеют грамматической оформленности).

По признаку ударности , т.е. слова различаются фонетически:

● одноударные (напр., стол);

● многоударные (железнодорожный);

● безударные (напр., он же).

Морфологически различаются слова:

● изменяемые и неизменяемые;

● простые, производные, сложные (ход, ходить, луноход).

По мотивированности :

● мотивированный (среда, кукушка (потому что кукует), столяр (потому что делает столы));

● немотивированные (мука, луч, хлеб).

По употребительности лексики :

● активная (употребительные и весьма употребительные слова);

● пассивная (её составляют слова малоупотребительные, или для данной эпохи не употребительны вовсе).

В историческом плане язык непрерывно обновляется, при этом:

1 .появляются новые слова – неологизмы (спутник, луноход). Неологизмы, которые являются индивидуальными, речевыми называют также окказионализмами (эгологизмами ). Напр., авторские новообразования Маяковского;

2 .уходят в пассивный запас слова, ставшие ненужными – архаизмы - установление слова, вытесненные из активного употребления (конюшня, выл шея, глагол – слово) и историзмы – устаревшие слова, обозначающие реалии и понятия прежних эпох (буржуйка), вышедшие в настоящее время из быта и жизни народа;

3 .известные слова приобретают новое значение (пионер – первопроходец, пионер – член пионерской организации).

С точки зрения сферы употребления лексика бывает:

● неограниченной (типичная для устной и письменной речи);

● ограниченной (бывает территориально ограниченной – диалектная, социально – профессиональная, жаргонная)

С позиций стилистических (коннотативных) выделяют:

● лексику нейтральную

● лексику техническую

● лексику политическую

● лексику официально – деловую

На основании смысловых связей между словами различают:

1. синонимы (слова, близкие по значению, но различающиеся по форме (глаза, очи, зеницы, гляделки, мигалки, зенки, шары, а также орган зрения). Синонимы составляют синонимические ряды . В синонимическом ряду всегда существует слово, которое выражает "чистое" значение данного синонимического ряда без каких – либо дополнительных оттенков, без эмоциональной окраски, называют его индифферентным;

2. антонимы (слова, противоположные по значению и различающиеся по форме (верх – низ, белый – чёрный, говорить – молчать);

3. омонимы (слова, похожие по форме, но различающиеся по значению). Омонимы – слова, совпадающие по звуковой и письменной форме (лук – растения и лук – оружие). Однако при этом возможно расхождение между произношением и правописанием, и на этой основе возникают омофоны и омографы .

Омофоны – разные слова, которые, различаясь при написании, совпадают в произношении. Напр., рус. : лук и луг, отвести (отведу) и отвезти (отвезу), немецк.: Saite – струна и Seite – сторона. Значительное количество омофонов встречается во французском и особенно в английском языках: write – писать и right – прямой, прямо; meat – мясо и meet – встречать.

Омографы– разные слова, которые совпадают по написанию, хотя и произносятся различно. Напр., русск : зáмок – замóк; англ : tear – слеза и tear – рваться.

4. паронимы (слова, различающиеся и по форме и по значению, но не значительно). Напр., русск : оберегать – остерегать, нем : gleich – glatt – flach – platt; англ : bash – mash – smash (ударяться, разбиваться) – crash (рушиться) – dash (швырнуть) – lash (хлестнуть) – rash (бросаться) – brash (ломать) – clash (сталкивать) – plash (плескаться) – splash (брызгать) – flash (мелькнуть).

По источнику происхождения :

● лексика исконная

● лексика заимствованная (из франц. языка album )

В каждом развитом языке есть свои словари – тезаурусы . Кроме общих словарей, имеющих алфавитное построение, известны также идеографические словари, где слова распределяются по классам понятий. Первым идеографическим словарём современного типа был "Тезаурус английских слов и выражений" П.М. Роже, вышедший в Лондоне в 1852 г. Всё понятийное поле английского языка было расчленено на 4 класса – абстрактные отношения, пространство, материя и дух (разум), каждый класс распадается на виды, каждый вид на группы: их всего 1000. Большие словари называют академическими (или тезаурусами).

Развитие лексического значения слова

Полисемия. Большинство слов в языке имеет не одно, а несколько значений, которые появились в процессе длительного исторического развития. Так, существительное груша означает: 1) плодовое дерево; 2) плод этого дерева; 3) предмет, имеющий форму этого плода. Нередко слова имеют до 10-20 значений. Четырехтомный академический «Словарь русского языка» в слове идти отмечает 27 значений, в слове дело - 15 значений, в словах гореть, дать - по 10 значений и т.д. Полисемия свойственна и другим языкам мира. Например, английское do ‘делать, выполнять’ имеет 16 значений, французское а11еr ‘ отправляться куда-либо, передвигаться тем или иным способом’ насчитывает 15 значений, немецкое kommen ‘приходить, приезжать’- 6, чешское povoleni, польское nastawiaж ‘ставить, устанавливать’- не менее 5 значений каждое и т.д. Возможность слова иметь несколько значений называется многозначностью, или полисемией (от греч.holýsēmos - многозначный). Слова, насчитывающие не менее двух значений, называются многозначными или полисемантичными.

Метафора (от греч.metaphorá- перенос) - это перенос названия с одного предмета на другой по сходству тех или иных признаков: по форме, размерам, количеству, цвету, функциям, по расположению в пространстве, по впечатлению и ощущению. Основным механизмом образования метафоры является сравнение, поэтому не случайно метафору называют скрытым, сокращенным сравнением. Например, в основе метафорической связи значений существительного нос лежит сходство по форме и расположению в пространстве: 1)часть лица человека, морды животного; 2) клюв птицы; 3) выступающая в виде трубки часть чайника, кувшина; 4) передняя часть судна, самолета и т.п.; 5) мыс.

Метонимия (от греч. metōnymia- переименование) - перенос наименований с одного предмета на другой по смежности. В отличие от метафоры метонимия не предусматривает какого-либо сходства между обозначаемыми предметами или явлениями. Она основана на близкой и легко понимаемой смежности, сопредельности в пространстве или во времени, вовлеченности в одну ситуацию обозначаемых реалий, лиц, действий, процессов и т.п.

Например: фарфор ‘ минеральная масса из высокосортной глины с различными примесями’ и фарфор ‘ посуда, различные изделия из такой массы’; аудитория ‘ помещение, предназначенное для чтения лекций, докладов’ и аудитория ’ слушатели лекции, докладов’; вечер ‘ время суток’ и вечер’ собрание, концерт’ и т.д.

Синекдоха (от греч.synekdochē - соподразумевание, выражение намеком) - это такой перенос значения, когда название части употребляется в значении целого, меньшего - в значении большего и наоборот. Часто синекдоху считают разновидностью метонимии. Однако ее существенное отличие от метонимии заключается в том, что в основе синекдохи лежит количественный признак соотношения прямого и переносного значений. Синекдоха базируется на взаимосвязи предметов и явлений, которые характеризуются единством, целостностью, но различаются в количественном отношении: одно является частью другого, то есть один член соотношения всегда будет общим, более широким, а другой - частным, более узким. Синекдоха охватывает значительное количество лексики и характеризуется довольно устойчивыми отношениями. Перенос значения может осуществляться по следующим признакам:1)часть тела человека - человек: борода, длинноволосый, голова - человек большого ума, морда - человек с некрасивым, грубым лицом; 2) предмет одежды - человек: бегал за каждой юбкой; Красная Шапочка, гороховое пальто - шпик царской охранки; 3) дерево или растение - их плоды: слива, вишня, груша; 4) растение, зерновые - их семена: пшеница, овес, ячмень, просо; 5) животное - его мех: бобр, лиса, соболь, нутрия и т.д.

Для замены запретных слов использовались другие слова, которые в лингвистике назвали эвфемизмами. Эвфемизм (от греч. euphēmismos- говорю вежливо) - это заменное, разрешенное слово, употребляемое вместо табуированного, запрещенного. Классический пример охотничьего эвфемизма - различные обозначения медведя в славянских, балтийских, германских языках. Исконное индоевропейское наименование этого животного сохранилось в латинском языке как ursus, во французском как ours, в итальянском как orso, в испанском как oso и т.д. Славянские, балтийские и германские языки утратили это название, а сохранили эвфемизмы для обозначения медведя: немецкое Bär- бурый, литовское lokys- лизун, русское медведь - тот, кто ест мёд, вымершее прусское clokis-ворчун. Эвфемизмами могли быть как новые слова (ср. русское медведь), так и старые, уже известные языку, но используемые с новым значением. Очень важна классификация по семантико-грамматическим показателям (части речи).

Опыт создания идеографических словарей за рубежом показывает, что лексикографическая интерпретация первого положения должна основываться на создании единой классификации понятийного содержания лексики. Несмотря на свою многоликость, многоплановость, реальный мир, опосредовано отражающийся в лексике, един. Все события, предметы, процессы могут рассматриваться как проявления движущейся материи. Их взаимосвязь подчеркивается наличием целого ряда объективных законов движения материи, Имеющих универсальный характер. Коррелятом единого мира в познании является единое знание, закрепленное в понятиях. Одной из форм фиксации понятий является лексика языка. Значит, содержательная, понятийная сторона лексики может быть систематизирована по типу и подобию систематизации событий, предметов и процессов реального мира.

К данному вопросу можно подойти и с другой стороны. Так, мы вполне понимаем тех философов и лингвистов, которые утверждают, что одно и то же слово, например, «стол» , в устах разных, людей означает не одно, и то же. Одни связывают его с массивным дубовым сооружением «о двух тумбочках», за которым они пишут, другие - с предметом, состоящим из четырех ножек округлой доски, за которым они едят, для третьих - это предмет, с поверхностью, обтянутой зеленым сукном, за которым они играют в карты. Однако в процессе общения люди не только умудряются понимать друг друга, но даже, как правило, не замечают самого факта разного индивидуального представления о соответствующих предметах при внеконтекстном, внеситуативном употреблении слова «стол» . Это объясняется значительным пересечением, наложением всех индивидуальных понимании слова (исключая, конечно, патологические случаи). Элемент значения слова «стол» , который является общим для большинства носителей русского языка, есть понятие о столе как о предмете определенной формы, за которым можно писать, есть, играть в карты и т. п. Факт наличия по ту сторону звуковых оболочек слов такого рода устойчивых элементов значения позволяет использовать последние как строевой материал при построении классификации.

Построение плана классификации может начинаться с создания некоторой рабочей схемы, отражающей общую концепцию составителя, его видение мира. В процессе оценки каждого слова или группы слов эта схема детализируется, доводится до определенной кондиции. Весьма желательно, чтобы классификация обеспечивала выдачу некоторого набора семантических множителей (путем последовательного указания на классы, в которые входит слово), причем этот набор может рассматриваться как альтернатива обычному словесному определению (до определенной степени, разумеется).

Основной единицей словаря считается лексико-семантический класс условной эквивалентности. Его составляют слова, несовпадающие семантические признаки которых в определенных позициях нейтрализуются. Лексико-семантические классы разных порядков отличаются один от другого числом общих семантических признаков. Чем больше это число, тем ближе друг другу понятия, репрезентуемые лексико-семантическими классами, тем теснее семантическая связь между словами, входящими в классы. Распределение слов по лексико-семантическим классам есть вид парадигматической группировки слов. Это значит, что в основании лексико-семантического класса любого уровня лежит некий семантический признак, общий для всех слов, входящих в класс (например, у слов самолет , вертолет , автомобиль , велосипед , судно и т. п. общим элементом значения является то, что предметы, с которыми они соотносятся - суть средства передвижения). Внутри конечных лексико-семантических групп слова могут находиться в различных отношениях: а) род - вид (судно - лодка ); б) соподчинение (теплоход - пароход ); в) целое - часть (судно - палуба ); г) синонимия (автомобиль - автомашина ); д) антонимия - (грустный - веселый ); е) причина - следствие (выстрелить - попасть ) и др.

Отношения между лексико-семантическими классами условной эквивалентности отражаются общей схемой классификации.

При семантической классификации слов существенным оказывается явление так называемой «условной омонимии», созвучное известным мыслям А. А. Потебни и Л. В. Щербы 70 .

Как мы помним, эти лингвисты решительно протестовали против точки зрения, допускающей существование многозначных слов. По их мнению, это «типографский» взгляд на язык (Л. В. Щерба), а «на деле есть только однозвучность различных слов, то есть то свойство, что различные слова могут иметь одни и те же звуки» (А. А. Потебня). Оставляя в стороне вопрос о соотношении многозначности и омонимии (он имеет очень большую литературу), можно утверждать, что при идеографической классификации лексики многозначность в значительной степени сводится к «условной омонимии». При этом слово, традиционно считавшееся многозначным, распадается на ряд слов-понятий, имеющих одинаковое звучание и написание, но различные значения. Так, разными словами признаются подъем (крутой подъем) и подъем (туфли жмут в подъеме); пропуск (предъявите пропуск) и пропуск (пропуск одного абзаца); полотно (полотно железной дороги) и полотно (рубашка из полотна) и т. п. Следовательно, наименьшей единицей в идеографическом словаре является однозначное слово.

При отнесении слова к определенному классу можно исходить из определения его значения в лучших толковых словарях русского языка («Словарь современного русского литературного языка» АН СССР в 17-ти томах, «Словарь русского языка» АН СССР в 4-х томах, «Толковый словарь русского языка», под ред. Д. Н. Ушакова). В них накоплен богатейший материал, связанный с выделением и классификацией различных значений слова. В основу работы по отнесению слова к тому или иному лексико-семантическому классу должен быть положен анализ этих определений и в первую очередь выяснение родового понятия, с которым соотносится слово. Конструирование уровня родовых понятий - одна из наиболее важных и трудоемких задач составителя идеографического словаря.

Как располагаются слова в конечных лексико-семантических группах? До сих пор этот вопрос решался, как правило, в пользу размещения слов по частям речи. Однако вряд ли это решение оптимально. В связи с этим небезынтересно следующее замечание Л. В. Щербы: «Веселый , веселье , веселиться также нельзя признать формами одного и того же слова, ибо веселый - это все же качество, а веселиться - действие. С другой стороны, нельзя отрицать и того, что содержание этих слов в известном смысле тождественно и лишь воспринимается сквозь призму разных общих категорий - качества, субстанции, действия» 71 . На самом деле, не лучше ли, не информативнее ли станет словарь, если такого рода слова будут расположены рядом, друг за другом?

Думается, ответ здесь может быть только утвердительным. Такое расположение подчеркивает возможность выражения одного и того же содержания не только синонимами, но и словами разных грамматических классов (ср. Что это он такой веселый? - Что это он так веселится? - Что это на него веселье напало?), а в этом, собственно, и состоит одно из основных требований к идеографическому словарю.

Описание сочетаемости слов

Как уже указывалось выше, слово, помимо опосредованной соотнесенности с реальным миром и значимости, обладает еще и потенцией сочетаться определенным образом с другими словами, то есть употребление слова в речи предполагает, что при нем есть ряд синтаксических позиций, которые могут замещаться другими словами. Это свойство слова было названо его валентностью 72 . Поскольку разные исследователи по-разному понимают валентность, оговоримся сразу, что для нас - это способность слова вступать в разнотипную синтаксическую связь с другими словами. Так, валентность глагола «купить» проявляется в его способности сочетаться: а) с прямым дополнением (купить пальто ); б) с косвенным дополнением (купить что-либо дочери ); в) с обстоятельством места (купить что-либо в магазине ) и т. п. Аналогично, валентность существительного переговоры , определяется противопоставлением следующих сочетаний слав: секретные переговоры - переговоры на уровне послов - переговоры о разоружении - переговоры с Габоном - переговоры между Габоном и Финляндией - начать переговоры - участвовать в переговорах - переговоры начались . Точно так же валентность прилагательного популярный (в значении «известный» ), выявляется при рассмотрении таких сочетаний: популярный поэт - популярный среди студентов - популярный в Габоне . Итак, первым шагом при описании сочетаемости слов является определение их валентности, т. е. способности участвовать в разных синтаксических структурах.

Вторым шагом может стать оценка и классификация синтактико-семантических связей, составляющих валентность слова с точки зрения их прочности, необходимости, центральности. Так, связи можно условно разделить на ближайшие и периферийные. Ближайшие связи проявляются в сочетаниях, которые создают наилучшие условия для реализации опорного слова как коммуникативной единицы.

Поскольку основными единицами акта номинации являются имя существительное и глагол, то естественно, что ближайшая связь существительного отражается сочетаниями с глаголами, а глагола - сочетаниями с существительными. Что касается прилагательных, то их фиксированная ориентация на существительное не оставляет места для сомнений: ближайшая связь прилагательного - связь с согласуемым существительным.

Периферийными по отношению к указанным связям являются такие связи, которые обнаруживаются в сочетаниях, представляющих собой именные (если опорное слово существительное) или глагольные (если опорное слово - глагол) заготовки. В статьях на существительное таковыми будут сочетания с предложно-падежными формами и с прилагательными. В статьях на глагол - сочетания глагола с наречиями, наречными выражениями.

Таким образом, принимая во внимание грамматические особенности опорных слов, можно предложить следующую последовательность раскрытия их связей:

  • I. Статьи, в которых опорным словом является существительное:
    • а) сочетания с переходными глаголами, требующими после себя существительного в винительном падеже (начать переговоры );
    • б) сочетания с непереходными глаголами, требующими после себя существительного в других косвенных падежах (участвовать в переговорах );
    • в) сочетания с глаголами в личной форме, в которых опорное существительное является субъектом действия (переговоры начались );
    • г) сочетания с падежными или предложно-падежными формами, являющиеся расчлененными именными обозначениями для какого-либо единого понятия или представления. Внутри этой группы сначала идут сочетания беспредложные, а затем - предложные. Подача тех и других регулируется последовательностью падежей;
    • д) сочетания с прилагательными (секретные переговоры ).
  • II. Статьи, в которых опорным словом является глагол:
    • а) сочетания глагола с объектами
      - прямыми (купить пальто )
      - косвенными (купить что-либо дочери );
    • б) сочетания глагола с обстоятельствами (купить что-либо в магазине , купить что-либо за бесценок и т. п.);
  • III. Статьи, в которых опорным словом является прилагательное:
    • а) сочетания с согласуемыми существительными (популярный певец );
    • б) сочетания с предложно-падежными формами (популярный среди студентов ).

Таким образом, описание связей опорного слова с другими словами ведется от общего, наиболее существенного - к частному, отдельному.

Как было указано выше, каждая синтактико-семантическая связь как потенция слова «сочетаться» определенным образом с другими словами требует для своей реализации наличия одной синтаксической позиции. Эта позиция может быть замещена одним, несколькими или многими словами. Поэтому третьим шагом в описании сочетаемости слов является рациональное замещение каждой синтаксической позиции. В самом общем виде можно сказать, что замещают ее не отдельные слова, а некоторые ряды слов. Слова, составляющие ряд, обладают, по крайней мере, одним общим свойством: любое из них может заполнить эту позицию. То есть именно здесь в явном виде проявляется связь между парадигматическим и синтагматическим аспектами синтетического словаря. В зависимости от количества, слов, однотипно связанных с опорным словом, можно говорить о большей или меньшей емкости позиции или об ограниченных, перечислимых и неограниченных, неперечислимых рядах слов, способных ее замещать. Так, объектное место при глаголе «видеть» может быть замещено практически неограниченным числом слов (ср. видеть кого-что: ~ дом, стол, стул, самолет, реку, гору, дерево, человека и т. п.), что свидетельствует о максимальной емкости позиции. А вот место объектного глагола при существительном «переговоры» заполняется строго ограниченным числом слов (начать, вести, прекратить, прервать, сорвать, возобновить и некоторые другие), то есть позиция обладает фиксированной емкостью.

Сочетания опорных слов с перечислимыми рядами других слов в наибольшей степени определяются системой языка; они индивидуальны, информативны и лингвистически интересны. Степень предсказуемости каждого нового слова, могущего при этом заместить определенную синтаксическую позицию, минимальна.

Явление неперечислимости рядов слов, способных определенным и однотипным образом сочетаться с опорным словом, покоится на множественности обозначаемых ими явлений окружающего мира. Следует различать неперечислимые ряды слов, поддающиеся и неподдающиеся свертыванию. Первые обозначают, как правило, видовые понятия некоторого легко восстановимого, а иногда даже присутствующего в ряду родового понятия. В этом случае неперечислимость легко устраняется путем указания на слово, называющее родовое понятие. Например, глагол «обидеть» вообще говоря способен сочетаться с очень большим рядом существительных в винительном падеже (ср. обидеть кого: ~ мать, отца, брата, девочку, старика, инженера, начальника и т. п.). Однако совершенно ясно, что весь этот ряд состоит из различных названий человека и, следовательно, может быть представлен своим родовым словом и значком, указывающим на возможность подстановки любого названия человека или отсылающим к соответствующей лексической парадигме (парадигмам). Вторые не могут быть сведены к одному слову-понятию. При их лексикографической интерпретации следует идти по какому-то другому пути. Можно, например, эксплицитно указывать на характер ряда: видеть кого-что: (все, что имеет осязаемую форму и размер), а можно задавать ряд путем перечисления родовых слов-понятий: видеть кого-что: человека (брата, матроса, испанца... ), животное (собаку, крокодила, мышь... ), предмет (дом, стол, танк... ) и т. п. Сугубая ориентация неперечислимых рядов на внелингвистическую действительность делает их с лингвистической точки зрения тривиальными. Степень предсказуемости каждого нового слова, способного заполнить синтаксическую позицию, чрезвычайно высока.

Весьма важным для синтетического словаря представляется вопрос рационального сопряжения парадигматической и синтагматической частей. При описании сочетаемости каждого отдельного слова, а также слов, определенного лексико-семантического класса условной эквивалентности необходимо постоянно использовать идеографическую классификацию лексики. Это позволит добиться максимальной унификации словарных статей одного класса и в значительной мере устранит их избыточность.

Глава 4. ИДЕОГРАФИЧЕСКОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ЛЕКСИКИ
И ПРОБЛЕМА РАЦИОНАЛЬНОГО ТОЛКОВАНИЯ СЛОВ
(на материале имен, называющих средства перемещения в русском языке)

В заключительной главе мы попытаемся на практике показать, как и в чем идеографическое расположение лексики помогает составлению толкового словаря.

Характер словарных определений и требования, предъявляемые к ним

Определение значений слов в толковом словаре осуществляется, как правило, на основе родо-видового принципа. В толковании можно выделить две части - общую и специальную.

Первая указывает на родовые признаки понятия, обозначенного словом, вторая - на видовые, индивидуальные признаки. Родовые признаки даются обычно не перечислением, а суммирование, при помощи слова, обозначающего их совокупность (ср. сейф - шкаф). Видовые, индивидуальные признаки даются перечислением (ср. сейф - несгораемый шкаф для хранения ценностей и документов 73). Назначение общей части - показать, что слово не атомарно, что оно не без роду, без племени, а, напротив, входит в определенные семьи родственных слов. Назначение второй - указать на особенное, индивидуальное лицо каждого слова, которым оно отличается даже от ближайших своих «семантических родственников».

Требования, предъявляемые к определениям слов в толковых словарях, сводятся к следующему:

  • а) Определение должно быть ясным. Основным назначением словарей является облегчение трудностей, которые возникают при пользовании языком, а не создание таковых. Впрочем, это требование имеет смысл лишь при соблюдении остальных, которые приводятся ниже.
  • б) В определении указываются лишь основные признаки означаемого. Основными, сущностными следует признать такие признаки, которые определяют данное слово как члена данной системы, одновременно противопоставляя его остальным ее членам. Каждый признак позволяет вычленить существенный элемент значения слова. С лингвистической точки зрения существенными элементами значения слова являются такие, сумма которых обеспечивает возможность функционирования слова в качестве коммуникативной единицы. В связи с этим нелишне вспомнить известную мысль А. А. Потебни о том, «что под значением слова вообще разумеются две различные вещи, из коих одну, подлежащую, ведению языкознания, назовем ближайшим , другую, составляющую предмет других наук, - дальнейшим значением слова. Толь ко одно ближайшее значение составляет действительное со держание мысли во время произнесения слова» 74 .
  • в) определение значения слова должно быть свободно от порочного круга 75 .
  • г) При определении значения следует по возможности избегать тавтологии. Наиболее типичным случаем тавтологического толкования является толкование при помощи цепочки синонимов. Процесс определения значения слова состоит в указании на его дифференциальные семантические признаки. Толкование же слова путем подбора синонимов предполагает приравнивание его как целостной единицы другой целостной единице, что (так как в языке очень мало абсолютных синонимов) часто бывает порочным.

Впрочем, когда составитель толкового словаря сталкивается с необходимостью определить значение просторечного, областного, устаревшего и т. п. слова, он оказывается в положении составителя переводного словаря. Он, по сути дела, переводит указанное слово на литературный язык, то есть приравнивает его к соответствующему литературному слову. При этом толкуемое слово сопровождается стилистическими пометами, устанавливающими сферу и границы его употребления.

Следует заметить, что определение значения слова через синонимы - это не то же самое, что использование синонимов в словарном определении. В первом случае мы имеем дело с тавтологическим толкованием (убить - умертвить ). Bo-втором - синонимы приводятся после корректного определения значения и помогают установлению семантических связей слова с другими словами (убить - сделать мертвым; умертвить ); Такое использование синонимов является оправданным. Оно представляет собой привнесение в толковый словарь элементов аналогического словаря.