Основные глаголы голландского языка с произношением. Голландская грамматика • Голландская грамматика. Время словарный запас

Род. На базе мужского и женского родов в XVII веке сформировался общий род, ныне противостоящий среднему. Некоторые словари по традиции различают 3 рода, но в разговорной речи различие между мужским и женским родом утрачено: независимо от того, к какому из них слово принадлежало ранее, конкретные существительные заменяются личным местоимением hij (дословно "он"), а абстрактные - местоимением zij "она", но на склонение это никак не влияет. Итак, грамматических родов теперь фактически два: общий ("мужско-женский"), характеризующийся определенным артиклем de, и средний, маркируемый определенным артиклем het. Внешние приметы рода отсутствуют: например, слово waard "селезень" относится к общему роду, paard "лошадь" - к среднему. Иногда грамматический род не совпадает с естественным родом/полом: существительные wijf "женщина" и meisje "девочка" - среднего рода!
Число. Основной способ образования множественного числа - окончание -(е)n (в разговорной речи произносится [-(e)]): boek "книга" -> boeken, mens "человек" -> mensen, linde "липа" -> linden. При этом имеют место орфографические чередования: oor "ухо" -> oren, mol "крот" -> mollen, reus "великан" -> reuzen, duif "голубь" -> duiven.
При помощи окончания -s образуются формы мн.ч. от двух- или многосложных существительных, преимущественно оканчивающихся на сонант (l, m, n, r) или гласный: generaal "генерал" -> generaals, film "фильм" -> films, molen "мельница" -> molens, leger "армия" -> legers, ra "рея" -> raas. Сюда же относятся производные существительные с суффиксами -aar, -aard, -el, -em, -en, -er, -erd, -eur, -ie, -je, -kje, -ler, -pje, -sel, -ster, -tje, например: deksel "крышка" -> deksels, brigadier "бригадир" -> brigadiers, ingenieur "инженер" -> ingenieurs, bloempje "цветочек" -> bloempjes, zangster "певица" -> zangsters, balletje "мячик" -> balletjes.
Важнейшие исключения: engel "ангел" -> engelen; christen "христианин" -> christenen; lauwer "лавр" -> lauweren; middel "средство" -> middelen; wonder "чудо" -> wonderen.
Встречаются колебания: amandel "миндаль" -> amandelen/amandels; eigenaar "владелец" -> eigenaren/eigenaars; premie "премия" -> premien/premies; natie "нация" -> natien/naties.
Возможна дифференциация значений: vaders "отцы"/vaderen "предки", letters "буквы"/letteren "литература", redens "отношения"/redenen "причины".
Ряд существительных ср.р. образуют мн.ч. окончанием -eren: kind "дитя" - kinderen, ei "яйцо" - eieren, kalf "теленок" -> kalveren, lam "ягненок" -> lammeren, goed "товар" -> goederen.
Имеются нерегулярные образования с чередованием гласного: dag "день" -> dagen, pad "тропа" -> paden, stad "город" -> steden, schip "корабль" -> schepen, lid "член" -> leden...
Падеж. Система склонения существительных представлена именительным и притяжательным падежами. Последний образуется окончанием -s: ("s) vaders huis "дом отца" (дословно "отчий дом").
В высоком стиле возможно использование форм родительного падежа у существительных, исторически относившихся к женскому роду и/или употребленных во мн.ч., например de geschiedenis der Nederlandse taal "история нидерландского языка", где der - книжная форма род.п. опр.арт. ж.р. и мн.ч., наряду с обычным de geschiedenis van de Nederlandse taal; сравните т.н. "библейский родительный" падеж в сочетании de dag der dagen (доcл. "день дней", т.е. "самый знаменательный день"). Основной же способ выражения отношения существительного к другим словам - порядок слов и предлоги: zij vertelde de leraar de hele geschiedenis "она рассказала учителю всю историю".
Артикль
Неопределенный артикль всех родов (существует только в ед.ч.) - een. Определенный артикль общего рода - de, среднего - het ("t).
Книжная форма родительного падежа определенного артикля ж.р. и мн.ч. - der (примеры см. выше). Архаичная форма род.п. определенного артикля м. и ср.р. - des; она представлена в застывших сочетаниях типа een steen des aanstoots "камень преткновения".
Прилагательное
Прилагательные в современном нидерландском языке не склоняются . Пережиточно сохраняется согласование в роде и числе только в ср.р. Прилагательное выступает в двух основных формах: краткой (hoog "высокий", nieuw "новый") и полной с окончанием -e (hoge, nieuwe). Первая характерна прежде всего для предикатива (de huizen zijn hoog "дома высокие") либо при существительном ср.р. без артикля (op hoog bevel "по приказу свыше") или с неопределенным артиклем (een hoog huis "высокий дом"), вторая - в остальных позициях.
Есть, однако, несколько типов отклонений: ons telefonisch onderhoud "наша беседа по телефону", een Nederlands schrijver "нидерландский писатель", het Nationaal Ballet "Национальный балет" и др. В отдельных случаях данные формы дифференцируют значение: een groot schilder "великий художник" - een grote schilder "высокий художник", een goed leraar "хороший учитель" - een goede leraar "добрый учитель"; впрочем, эти различия не абсолютны. Из субстантивированных форм отметим форму на -s (по происхождению партитивный родительный): daar is wat schoonste zien "там можно увидеть кое-что красивое", niets bijzonders "ничего особенного".
Степени сравнения . Сравнительная степень образуется, как правило, присоединением суффикса -er, превосходная - -st: groot "большой" - groter - grootst. Прилагательные на -r получают в сравн.ст. дополнительную согласную -d-: duur "дорогой" - duurder. Есть некоторое количество нерегулярных и супплетивных форм: nа "близкий" - nader - naast; goed "хороший" - beter - best... Прилагательное в превосходной степени употребляется обычно с определенным артиклем. При сравнении разных состояний или частей одного и того же предмета используется особая конструкция: "te Antwerpen is de Schelde het breedst "у Антверпена Шельда наиболее широка". Распространен элатив: met het beste genoegen "c величайшим удовольствием"; liefste moeder "дорогая мама".

Глагол
Нидерландские глаголы имеют 2 простых и 6 сложных временных форм, 2 залога (действительный и страдательный), 3 наклонения (изъявительное, повелительное и сослагательное). Глаголы подразделяются на сильные, слабые и разного типа нерегулярные.
Основные типы сильных глаголов (приводим ряды инфинитив - претерит - второе причастие): grijpen "хватать" - greep - gegrepen; kiezen "выбирать" - koos - gekozen; vinden "находить" - vond - gevonden; lezen "читать" - las - gelezen; spreken "говорить" - sprak - gesproken; dragen "нести" - droeg - gedragen; hangen "висеть" - hing - gehangen. В ходе исторического развития у высокочастотных глаголов первоначальные чередования затемнены: gaan "идти" - ging - gegaan; zien "видеть" - zag - gezien; slaan "бить" - sloeg - geslagen.
Слабые глаголы имеют в претерите и II причастии суффикс -t-, -d- или нулевой, в зависимости от исхода основы: maken "делать" - maakte - gemaakt; wonen "жить" - woonde - gewoond; zetten "сажать" - zette - gezet; schudden "трясти" - schudde - geschud. Есть ряд нерегулярных слабых глаголов: brengen "приносить" - bracht - gebracht; denken "думать" - dacht - gedacht; kopen "покупать"- kocht - gekocht; zoeken "искать"- zocht - gezocht...
Отделяемые (всегда ударные) приставки в главном предложении отрываются от глагола и помещаются в конец предложения: opstaan "вставать" - zij staat vroeg op "она встает рано"; в императиве: sta op! В придаточных предложениях приставка не отрывается: ...dat zij vroeg opstaat "...что она рано встает". Во II причастии приставка стоит перед ge-: opgestaan. Частица te встает между приставкой и корнем: om op te staan "чтобы встать". Глаголы с неотделяемыми приставками элемента ge- во II причастии не имеют: vertalen "переводить" - vertaald.
Глагол спрягается по лицам и числам, хотя инвентарь личных окончаний скуден: -(е)n, -(e)t и нулевое. Образцы форм презенса и претерита на примере глагола noemen "называть". Настоящее время (презенс): ед.ч. - I лицо noem, II л. noemt, III л. noemt; мн.ч. - I и III лица noemen, II л. noemt (noemen). Простое прошедшее (претерит): ед.ч. - все лица noemde, мн.ч. - все лица noemden.
Аналитические формы глагола образуются при помощи вспомогательных глаголов hebben (основное лексическое значение "иметь"), zijn ("быть"), zullen ("долженствовать") и worden ("становиться"). Парадигмы этих глаголов. Презенс: ед.ч. - I лицо heb, ben, zal, word, II л. hebt, bent, zult, wordt, III л. heeft, is, zal, wordt; мн.ч. - I и III лица hebben, zijn, zullen, worden, II л. hebt, bent, zult, wordt. Претерит: ед.ч. - все лица had, was, zou, werd; I и III лица - все лица hadden, waren, zouden, werden, II л. had, was, zou, werd.
Аналитические формы действительного залога таковы. Перфект (презенс от hebben + II причастие): ik heb genoemd. Плюсквамперфект (претерит от hebben + II причастие): ik had genoemd. Перфект и плюсквамперфект глаголов изменения состояния и некоторых других образуется с помощью глагола zijn: het weer is veranderd "погода изменилась", ik ben gebleven "я остался". У некоторых глаголов разные вспомогательные глаголы употребляются с разными оттенками значения: hij heeft vergeten de briefte posten "он забыл отправить письмо", но hij is het gedicht vergeten "он забыл (не может вспомнить) стихотворение".
Будущее время футурум I (презенс от zullen + инфинитив I): ik zal noemen. Футурум II (презенс от zullen + инфинитив II): ik zal genoemd hebben. Будущее I в прошедшем (претерит от zullen + инфинитив I): ik zou noemen. Будущее II в прошедшем (претерит от zullen + инфинитив II): ik zou genoemd hebben. Характерно согласование времен: hij zei, dat hij blij was "он сказал, что рад".
В употреблении глагольных времен отметим чисто нидерландскую особенность - т.н. исторический перфект, используемый в претеритальном контексте как средство выделения особенно важного события и как способ оживления повествования.
Пассив действия образуется глаголом worden и II причастия: het boek werd gelezen "книга читалась". Пассив состояния образуется глаголом zijn + II прич.: het boek is gelezen "книга прочитана". С пассивом действия совпадает по форме неопределенно-личная конструкция; в ней употребляются также непереходные глаголы: es werd veel over hem gepraat "о нем много говорили".
Возвратная конструкция образуется в I и II лицах ед. и мн.ч. с помощью объектного падежа личного местоимения, а в III л. ед. и мн.ч. - посредством возвратного местоимения: zich wassen "умываться" - je was je "ты умываешься", hij heeft zich gewassen "он умылся".
Повелительная форма совпадает с глагольной основой и едина для ед. и мн.ч.: lees! "читай(те)!". Вежливое побуждение к ед. и мн.ч. имеет вид: leest u! Глагол zijn имеет в императиве форму wees.
Есть также аналитическая процессуальная конструкция: hij is aan het lezen "он читает" (в данный момент).
Различные оттенки несоответствия утверждения действительности выражаются формами, омонимичными формам изъявительного наклонения, или различными аналитическими конструкциями ik wil, dat hij komt "я хочу, чтобы он пришел"; hij doet het, opdat hi zijn vriend zou kunnen helpen "он делает это, чтобы смочь оказать помощь своему другу"; had ik gelegenheid gehad, dan was ik stellig naar u toe gekomen "если бы у меня была возможность, я бы наверняка пришел к вам". В книжном стиле еще используются формы презенса сослагательного наклонения, преимущественно со значением рекомендации, побуждения и т. п.: men bedenke, dat het niet zo eenvoudig js "следует иметь в виду, что это не так просто"; men neme een lepelvol boter... "взять ложку масла..."; ряд таких форм фактически лексикализован: het ga je goed "удачи тебе, всего тебе доброго"; dat ware te wensen "было бы желательно" и т.д.
Местоимение
Личные местоимения имеют формы именительного и объектного падежей, сокращенно ИП и ОП (у III л. мн.ч. есть особые формы для дательного и винительного), причем многие из них имеют формы ударные и безударные (последние приводятся ниже в скобках).
Формы личных местоимений: ед.ч. - I л. ИП ik ("k), OП mij (me); II л. - ИП jij (je), OП jou (je); вежливая форма (Вы) - ИП+ОП u; III л. м.р. - ИП hij, ОП hem ("m); III л. ж.р. - ИП zij (ze), OП haar ("r, d"r) (только о лицах!) либо ze (также и о лицах); III л. ср.р. ИП+ОП het ("t); мн.ч. всех родов - I л. ИП wij (we), OП ons, II л. ИП+ОП jullie, вежливая форма ИП+ОП u, III л. ИП zij (ze), ДП hun, BП hen (обе последние формы только о лицах) либо ОП ze (также и о лицах).
Возвратное местоимение : zich.
Притяжательные местоимения имеют все по одной форме, за исключением I л. мн.ч. (в скобках даны безударные варианты): ед.ч. - I л. mijn (m"n), II л. jouw (je), вежливая форма uw, III л. м.+ср.р. zijn (z"n), ж.р. haar ("r, d"r); мн.ч. - I л. onze (с существительным ср.р. ons), II л. jullie, вежливая форма uw, III л. hun или haar ("r, d"r). Могут употребляться субстантивированно - с определенным артиклем и -е, напр. elk het zijne "каждому свое", а о лицах - с артиклем и показателем -en, например de onzen heb ik niet gezien "наших я не видел".
Указательные местоимения . Общий род (ОР) deze, ср.р. dit "этот". ОР die, ср.р. dat "тот". ОР zo"n, zulke, ср.р. zulk "такой". ОР Dezelfde, ср.р. hetzelfde "тот же". Вместо сочетания предлога с dat, dit в субстантивном употреблении, а также с личными местоимениями III л., заменяющими существительное - не-лицо либо существительное ср.р., используются местоименные наречия с контактно или дистантно расположенными элементами hier- или daar-: hierdoor kwam hij te laat "из-за этого он опоздал"; ik ben daar niet tevreden over/ik ben daarover niet tevreden "я этим недоволен". Часть таких местоименных наречий совпадает по смыслу с наречиями с элементом er-, но они всегда ударны, в отличие от последних, всегда безударных.
Вопросительные местоимения . Wie "кто". Wat "что"; с предлогами заменяется местоименными наречиями: ор wat -> waarop, met wat -> waarmee... Сравни: waaraan dacht je?/waar dacht je aan? "о чем ты думал?". ОР welke, ср.р. welk "какой". Wat voor ("n) "что за".
Неопределенные местоимения . Iemand "кто-то". Iets "что-то". Een of ander "какой-то". Een, ene "один, некий".
Отрицательные местоимения . Niemand "никто", niets "ничто". Geen "никакой".
Относительные местоимения . ОР die, ср.р. dat "который": de man, die ik ken "человек, которого я знаю"; в функции дополнения используются соответственно wie и wat (последнее образует с предлогом местоименное наречие): de man, met wie ik werk "человек, с которым я работаю"; alles, wat hij zegt "всё, что он говорит"; de hond, waarmee het kind speelt "собака, с которой играет ребенок"; de man, van wie hij de vriend is "человек, чьим другом он является", de mannen, wier vrienden... "люди, чьи друзья...". Местоимение welk(e) "который" применяется в книжном стиле.
Неопределенно-личное местоимение . Men: men zegt "говорят".
Безличное местоимение . Het: het wordt donker "темнеет"; het is tijd "пора". Er употребляется в неопределенно-личной конструкции как мнимое подлежащее: er stond een huis op de hoek van de straat "на углу улицы стоял дом".
Определительные местоимения . Elk, ieder "каждый", iedereen "каждый (как существительное)", alle "все", enkele, enige "некоторые", zelf "сам" (употребляется постпозитивно, не склоняясь).
Взаимное местоимение . Elkaar (elkander и др. книжные варианты).

Является не только голландский язык, но и фризский, а большинство жителей страны говорят довольно свободно по-английски, дополнительно владея еще одним или двумя иностранными языками (преимущественно немецким и французским), я уже рассказывала . Именно по этой причине, поездка в не требует дополнительных усилий по изучению , так как можно спокойно общаться с местными жителями, не зная ни единого .
Но, ох уж эти вездесущие “но” с другой стороны, чтобы, не попасть в неловкую ситуацию, как скажем, ломиться в закрытые двери магазина или ресторана, когда на них черным по белому написано “Закрыто” тоже вроде бы не хочется.

Сегодня у меня для вас небольшой ликбез полезных слов на , знание которых может пригодиться в путешествии.

Полезные голландские слова:

Закрыто - Gesloten
Открыто – Open или Geopend
Открывается на себя - Trekken
Открывается от себя - Duwen
Снаружи - Buiten
Внутри – Binnen
Занято – Bezet
Свободно – Vrij
Вход - Ingang
Выход - Uitgang
Билет - Kaart


На мониторе кабины надпись “buiten dienst” означает наше русское “в парк” и, следовательно, внутрь попасть не получится. Та же надпись на мониторе банкомата означает, что он вышел из строя или в нем временно закончились купюры.
Не работает - Werk niet
Не курить – Verboden te roken
Вход воспрещен - Verboden doorgang
Частная территория – Prive gebied

Те путешественники, кто предпочитает отправляться в путешествия, выучив несколько слов или фраз, чтобы общаться с жителями страны на их родном языке, найдут ниже небольшой словарик полезных фраз.

Полезные голландские фразы:

Здравстуйте - Hallo [хало′],
До свидания - Dag [дах],
Вы говорите по-английски? - Spreek u Engels? [спрейк ю энелс],
Извините - Pardon [пардо′н],
Пожалуйста - Alstublieft [алстюбли′фт],
Да - Ja [я]
Нет – Nee [нэй],
Вкусно – Lekker [лэ′ккер],
Красивый - Mooi [моой]

[хезе′лх] - довольно важное слово для , которое они используют повсеместно, вкладывая различный смысл, что можно перевести, как классно, уютно, здорово.
, необходимо запомнить приятные для глаз и кошелька слова:
Скидка - Korting,
Бесплатно - Gratis


Формальный вариант слова “Спасибо” целесообразно использовать с людьми, которых Вы не знаете, а неформальный - больше подходит для друзей и знакомых.
Спасибо Вам! (формальный вариант) - Dank u! [данк ю′],
Спасибо тебе! (неформальный вариант) - Dank je! [данк ё],
Если добавить слово “wel”, то выражение благодарности будет звучать, как “Большое спасибо” . В , слова “спасибо” и “пожалуйста” используются регулярно в повседневных разговорах и взаимодействиях, в разных формах. Как вежливый посетитель, вы можете следовать этому примеру (кстати, на любом языке;)).

Нидерландский язык (голландский) (на нидер. Nederlands ) относится к западногерманским языкам и насчитывает около 20 млн. носителей, преимущественно в Нидерландах и Бельгии. Небольшие общины носителей нидерландского языка встречаются на севере Франции поблизости Дюнкерка, а также на о. Аруба, Нидерландских Антильских Островах, в Суринаме и Индонезии.

Официальный или стандартизированный вариант нидерландского языка называется Algemeen Beschaafd Nederlands (ABN), «всеобщий нидерландский язык». Его преподают в школах и используют в государственных учреждениях в Нидерландах, Фландрии (Бельгия), Суринаме и Нидерландских Антильских Островах. Ассоциация под названием Taalunie (Языковой союз), организованная правительством Нидерландов и Фландрии, регулирует вопросы орфографии и правописания всеобщего нидерландского языка. Альтернативные названия всеобщего нидерландского языка: Algemeen Nederlands (AN), общий нидерландский язык, и Standaardnederlands, стандартный нидерландский язык.

Диалекты нидерландского языка в Бельгии известны под собирательным названием «фламандские» (Vlaams). В некоторой степени, они отличаются от нидерландского языка, который используется в Нидерландах, своей интонацией и произношением, а также незначительными различиями в словарном составе, включая заимствованные слова из французского и английского языков, которые отсутствуют в стандартном нидерландском языке.

Стандартный нидерландский язык появился на основе нижнефранкского диалекта (Niederfränkisch) нижненемецкого языка. Самые ранние упоминания о древнефранкском языке встречаются в латинской рукописи IX в. под названием «Законы салических франков», а также в переводах псалмов. Сохранились также некоторые поэтические произведения, написанные на средненидерландском языке в период XII-XIII вв. Перевод Библии на нидерландский язык, the Staten-Bijbel, датируемый 1619-1637 гг. стал первым крупным произведением на современном нидерландском языке.

Алфавит нидерландского языка (Nederlands alphabet)

A a B b C c D d E e F f G g H h I i
a be ce de e ef ge ha i
J j K k L l M m N n O o P p Q q R r
je ka el em en o pe ku er
S s T t U u V v W w X x Y y Z z
es te u ve we iks y zet

Примечание:

Диграф, IJ ij (lange ij) первоначально передавался на письме в форме буквы Y y, которая в настоящее время используется преимущественно в заимствованных словах иностранного происхождения.

Фонетическая транскрипция нидерландского языка (Nederlandse uitspraak)

Гласные и дифтонги

Согласные

Примечания:

  • b = [p] в конце слова, [b] в других позициях
  • d = [t] в конце слова, [d] в других позициях
  • e = [ǝ] в безударных слогах
  • g = [x] в начале слова, [ʁ] в других позициях (в некоторых регионах Нидерландов). В некоторых диалектах g = [ɣ]
  • r обычно не произносится перед q. В других позициях = [r]. В некоторых диалектах r = [ʁ] или [ʀ]

Голландский язык является родным для около 23 миллионов человек в Нидерландах и Бельгии, что ставит его, по распространённости, на седьмое место в . Вариант голландского языка, на котором говорят во Фландрии (части Бельгии) часто называется "фламандским", хотя сам вопрос, в какой степени фламандский и нидерландский вообще отличаются друг от друга и можно ли их называть отдельными языками, является достаточно спорным. Голландский язык также является официальным языком Республики Суринам.

Голландский язык, относящийся к германской языковой группе, имеет много общего с такими языками как немецкий, английский, датский и шведский.

Изучаем нидерландский язык

По сравнению с многими другими языками, нидерландского языка является достаточно простым, посколько основано на нескольких принципах.То же самое можно сказать и о спряжениях правильных [временно, только на английском языке]. Выучив правила спряжения, вы сможете проспрягать любой голландский глагол. Неправильные глаголы и их спряжение следует, тем не менее, запоминать наизусть.

Нужно выучить и три : неопределенный артикль "een" (сходный с английским "a") и определенные артикли "de" и "het" (английское "the"). Изучавшие немецкий, русский или латинский языки, возможно обрадуются, узнав, что в нидерландском языке нет падежей. This means that you do not need to use different articles or adjectives for subjects and objects. [временно, только на английском языке] спрягаются только в зависимости от типа существительного (существительные "de" или "het"), которому они предшествуют.

Наиболее трудной частью нидерландской грамматики можно назвать [временно, только на английском языке]. Существуют общие рекомендации для построения правильных и звучащих естественнно нидерландских фраз и предложений, но наиболее легкий путь - это больше читать на нидерландском языке.

Нидерландское также представляет сложность для изучающих голландский язык. Насколько трудным это будет для Вас зависит от того, какой язык является Вашим родным языком. Горловое "г" представляет меньше проблем для говорящих по-испански или по-арабски, чем для англичан или японцев. Но все, изучающие нидерландский язык, почти единодушны в том, что наиболее трудными звуками для совершенствования, являются дифтонги

На этот урок вы потратите 30 минут. Чтобы прослушать слово, пожалуйста, щёлкните по иконке Аудио . Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого курса, свяжитесь со мной по е-мейл: Учите голландский язык .

Ниже список из чаще всего используемых слов, область применения которых: Глаголы. В таблице ниже 3 колонки (русский язык, голландский язык и произношение). Попытайтесь повторить слова после прослушивания. Это поможет вам улучшить произношение и также лучше запомнить слово.

Список прилагательных

Русский язык Глаголы Аудио
водить машину Rijden
находить Vinden
давать Geven
иметь Hebben
знать Weten
изучать Leren
любить Beminnen
играть Spelen
читать Lezen
видеть Zien
улыбаться Lachen
говорить Spreken
-думать-- Denken
понимать Begrijpen
работать Werken
писать Schrijven

Здесь список предложений, содержащих несколько словарных единиц, показанных выше тема о: Глаголы. Предложения добавлены для того, чтобы вы поняли, как структура всего предложения может влиять на функцию и значение отдельных слов.

Глаголы с примерами

Время словарный запас

Это список время лексики. Если вы выучите следующие слова наизусть, это с сделает вашу беседу с коренными жителями гораздо более лёгкой и приятной.

Время словарный запас

Русский язык Время Аудио
дни (none are capitalized)
понедельник maandag
вторник dinsdag
среда woensdag
четверг donderdag
пятница vrijdag
суббота zaterdag
воскресенье zondag
январь Januari
февраль Februari
март Maart
апрель April
май Mei
июнь Juni
июль Juli
август Augustus
сентябрь September
октябрь Oktober
ноябрь November
декабрь December
осень herfst
зима winter
весна voorjaar / lente
лето zomer
времена года Seizoenen
месяцы Maanden
время tijd
час uur
минута minuut
секунда seconde

Ежедневный разговор

Голландский фразы

Русский язык Голландский язык Аудио
Я родился в июле Ik ben in Juli geboren
Я приеду к тебе в августе Ik kom in Augustus bij jou op bezoek
До завтра! Zie je morgen
Сегодня понедельник Vandaag is het Maandag
Зима здесь очень холодная Winter is hier erg koud
Вчера было воскресенье Gisteren was het Zondag
Вы замужем? / Вы женаты? Ben je getrouwd?
Я неженат / Я незамужем. Ik ben vrijgezel
Выйдешь за меня замуж? Женишься на мне? Wil je met mij trouwen?
Дай мне номер твоего телефона. Mag ik jouw telefoonnummer hebben?
Дай мне твой и-мэйл. Mag ik jouw e-mail hebben?

Преимущества изучения языка

Способность общения на новом языке открывает двери в новую культуру. Важно иметь в своём арсенале словарный запас и знать грамматику, но и культура страны тоже является частью обучения. Рекомендуем познакомиться с традициями, историей, образом мысли и жизненными принципами носителей языка.